1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "I have never done that."

"I have never done that."

Tłumaczenie:Nigdy tego nie zrobiłem.

March 11, 2014

3 komentarze


https://www.duolingo.com/profile/JanKowalsk268878

Nigdy tego nie skończyłem


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Done" tylko ma znaczenie "skończone" kiedy jest przymiotnikiem po czasowniku "be" (w języku nieformalniej):

"Are you all done?"
Wszyscy skończyli?

"Are you done with the photocopier?"
Czy skończyłeś używać kserokopiarki

"OK. I'm done. What next?"
Dobrze, skończyłem. Co jeszcze?

Ale tutaj, "done" jest czasownikiem "do" w treciej formie, a znaczy (z)robić, nie skończyć.


https://www.duolingo.com/profile/Joe31698

znowu to samo, nie tego tylko tamtego this / that

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.