"No es agua clara."

Tradução:Não é água clara.

March 17, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/KarinaChag4

Não faz sentido essa frase. Deveria ser limpa ao inves de clara, na tradução.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/vergilia3

,

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/NelsonDelD

No português, quando se refere a água, clara é limpa.Nós não falamos que a água está clara e sim LIMPA.

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/LucasPedro868967

Se em espanhol "a água" é "el água", não deveria ser "No es agua claro"?

December 11, 2018
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.