1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "Hatunywi asubuhi."

"Hatunywi asubuhi."

Translation:We do not drink in the morning.

March 17, 2017

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/circumbendibus

Is alcohol implied in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/RosaliaV1

That's what I wanted to ask too...


https://www.duolingo.com/profile/dsimonds

I would say alcohol is not implied in this sentence. IMO, that would require "kunywa bia", "kunywa pombe", or just "kulewa". But I am not a native speaker.


https://www.duolingo.com/profile/leighforbes

I translated this as "we are not drinking this morning", but it was marked wrong.

When I was asked again, I put "we aren't drinking in the morning" and that was accepted.

I'm wondering why it can't be "this morning".


https://www.duolingo.com/profile/the3lusive

Asubuhi is a general term, if you wanted to say "this morning" you would have to say "asubuhi hii".


https://www.duolingo.com/profile/RachelTick

Thank you - I made the same mistake


https://www.duolingo.com/profile/RobertEddy

Always best to wait for 5 pm.


https://www.duolingo.com/profile/JasonFries2

Its 5 o'clock somwhere


https://www.duolingo.com/profile/davidbeckwith

For both English phrases given, Google Translate translates it as: "Hatuna kunywa asubuhi.". What and/or why the difference?


https://www.duolingo.com/profile/dsimonds

Google Translate is extremely unreliable in Swahili <-> English translation. I would not recommend it as a resource.


https://www.duolingo.com/profile/MfonUdoiny

"imbibe" means "drink"; so translating "hatunywi asubuhi" as "we don't imbibe in the morning" is correct and ought to be accepted as such by Duolingo.

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.