"Él pensó que había ganado."

Перевод:Он подумал, что он выиграл.

March 17, 2017

14 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Yevrasiya

"Он ДУМАЛ, что я выиграл" - как-то по- другому будет переводиться?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"Él PENSABA que yo había ganado".


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

В подсказке на había ganado появляется только (я) выиграл Я в курсе, что (он) выиграл будет точно так же.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Мне не понятен этот комментарий. Я подумал и подумал, но ничего не получил.

На всякий случай:

"Yo pensé que había ganado" - неясно о чём говорится.

Возможные переводы:

  • Я подумал, что был скот.
  • Я подумал, что я выиграл.

Наверное: Я подумал, что он/она выиграл/выиграла.


https://www.duolingo.com/profile/Yevrasiya

Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

No hay de qué.


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Это всё равно что de nada или нет?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

В принципе да. De nada = No hay de qué.

Есть другие выражения в каких-то ситуациях, но зачем всё осложнять?


https://www.duolingo.com/profile/Myrka-Anna

Почему не принимается «он думал»


https://www.duolingo.com/profile/AugustoMontezuma

а "победил" и "выиграл" не синонимы?


https://www.duolingo.com/profile/Val752753

глагол ganar имеет также значения "зарабатывать" и "побеждать". Следовательно, должен считаться правильным перевод: "Он полумал, что (он) победил".


https://www.duolingo.com/profile/MRiKQ4

Почему не принимается "Он думал"? В русском в таких ситуациях говорят и "думал" и "подумал".


https://www.duolingo.com/profile/LinaP.3

Почему не было принято "Он подумал, что победил"? В словаре такой перевод для ganar стоит. Или проблема в отсутствии второго "он"?


https://www.duolingo.com/profile/Micha603982

Почему "он думал что выиграл" неправильно?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.