1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "If a car will not come, we w…

"If a car will not come, we will not go"

Translation:Gari lisipo kuja hatutakwenda

March 17, 2017



Why is there a required space between lisipo and kuja?

March 17, 2017


possibly an error. Report it just to be safe.

March 18, 2017


Why ku+enda and not enda??? It's not monosyllabic

July 16, 2017


That must be an error. Previous answers in these same lessons on negative conditionals use "hatutaenda."

October 12, 2017


It's a variation. Some people leave the "ku" on and treat it like "kukwenda".

December 4, 2017


It's a variation, however the verb is 'ku-enda' = 'kwenda' (not 'kukwenda'). Although it is not a monosyllabic verb, it is usually treaded as a monosyllabic verb. So, you can both write 'hatutakwenda' and 'hatutaenda'. And 'lisipokuja' should be written as one word.

December 4, 2017


This was the only sentence that showed up in this lesson for me. Strange.

April 12, 2017


Hmm Duolingo seemed to let me skip the second exercise too... strange skill..

November 25, 2017


I had exactly what the answer was and it was declared wrong

July 6, 2017


The second sentence which contains separate- lisipo kuja. Also from this what I know " kwenda" isn't monosyllabic verb. The only possible was translation in " google translator ( which I trust not at all ) and there I've got two versions : 1) lisipokuja - it will not come 2) lisipo kuja - before it comes. Somebody can really confirm that - lisipo kuja - it is a mistake ? Please. :)

November 10, 2017


Currently - 3th time lisipo kuja ( separately )

November 10, 2017


Emilian or Rehema please read the comments and/or reply occasionally. There are many here who would like this topic to succeed, but it needs improvement if it is to do so. If you do not have the time, please consider taking other moderators onto the team.

July 22, 2018
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.