Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"J'entends un animal."

Traducción:Oigo un animal.

Hace 4 años

28 comentarios


https://www.duolingo.com/DanteA.Sau

Escuchar no es válido?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- escuchar <-> écouter
- oir <-> entendre

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DanteA.Sau

Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MercyRoa

Que es mas comun? O cuando se usa cada caso?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1139

El Larousse en la entrada de "entendre" lo relaciona con "oír" (percevoir) y también con "escuchar" (écouter). Estuve viendo traducciones donde aparece "escuchar" (conjugado) como "entendre". Alors... ¿! Ya sé que en español hay matices entre "oír" y "escuchar" y según el contexto uno usa un verbo o el otro. Tal vez sucede lo mismo en el francés.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Krixtina0

Me estoy cansando de los errotes de trad,creo que es lo,mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ferrari_martin

No es lo mismo. Si no oyes, es que el sonido no llega a tus oídos. Si no escuchas, es que no prestas atención, por más que el sonido llegue a tus oídos. Puedes oir pero no escuchar. Pero es verdad que en el uso cotidiano raramente se hace la diferenciación.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MartaMuniz1

Escuchar es activo, oír es pasivo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/harrobia

Hay un matiz. Escuchar: Prestar atención a lo que se oye. En España escuchamos la radio, no la oímos. Somos radioyentes aunque también es verdad que en otros países son radioescuchas...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/davidvazqu17

no es lo mismo oigo que escuchar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/crufatt

oir y escuchar no es lo mismo en este caso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SebastianS19137

Que grande Gabriel Rico!,muuuuy útil!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/javi292556

Escuchar la radio indica que estoy prestando atención a lo que dicen. Oir la radio sólo indica que por el "ruido" sé que está encendida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DianaS05

escuchar tambièn se utiliza

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BrayanPardo0

me dice que se puede escribir la palabra entiendo pero la pongo y queda incorrecta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielCuri10

Como se pronuncia entends?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yashiro-san96

...Había colocado "Oigo un anime" Inconscientemente... Estoy mal  ̄^ ̄

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ElizabethGrey

Puse exactamente lo q me pedia y no es valido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rafa888062

Ests mal puesto....españolo por favor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/evaperalta1

en argentina es valido escuchar u oir

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ferrari_martin

No es que sea válido, es que es usado. Hay muchas palabras usadas incorrectamente. Está bien para el uso cotidiano, pero en un curso de idiomas debería usarse el sentido correcto.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

se puede usar indistintamente : Yo oigo o escucho un animal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

da lo mismo : yo escucho un animal o yo oigo un animal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

yo uso : yo escucho un animal y es lo mismo a yo oigo un animal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/ColombiaHumana

pues en la real academia española escuchar es sinónimo de oir. Y, en woxicon me registra cómo sinónimo entendre, ouïr, écouter, prêter l'oreille. Esas diferencia que pretenden hacer valer es pura filosofía barata, que riñe con la realidad.

Hace 8 meses