Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"She did not use to drink wine."

訳:彼女は昔はワインは飲まなかった。

1年前

4コメント


https://www.duolingo.com/asamimasumoto

ワインをと訳したのですが、それではなぜだめ魔のでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/b3P51

私も同じように疑問に思って調べました。有名な先生が「象は鼻が長い」という例文をあげて正しい文法だと結論づけたようです。主語が二つあるように見えるが「昔は」「ワインは」は「飲まない」に対しての修飾語で、日本語に主語はないそうです。 ただ解釈について度々議論になっているようです。私もイマイチ納得できませんでした。

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/H0u7
H0u7
  • 20
  • 8
  • 2

「は」が続くのは不自然ですね

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/StudioAZUR

彼女はワインは飲まなかった。で正解になったけど「昔は」が入るのが正解なん?

7ヶ月前