Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"It seems that he is fine."

Перевод:Кажется, что он в порядке.

4 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/MarcelloAl4

Насколько тут обязателен "that"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Avatar1016

Я думаю that тут излишне добавлять, так говорить долго, но классически, по учебнику, так правильно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/EmilRustam

а нельзя "Кажется, ему хорошо"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/PavelNagib

А чем плох вариант "Кажется что ему хорошо"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Doylat

"он в порядке" и "ему хорошо" может иметь такой же разный смысл и текст в английском.

3 года назад

https://www.duolingo.com/dionis777

Я сначала написал: "Кажется он в норме", уместен ли такой вариант?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Altamatick

зачем здесь it?

3 года назад

https://www.duolingo.com/keksite

Это кажется, что он в порядке?? Что за каламбур?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"It seems" означает просто "кажется". Аналог безличного предложения в русском.

4 года назад

https://www.duolingo.com/pereshivalovm

Почему не принял слово "замечательно"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Valery.Sukhov

Это выглядит так что он в порядке. - почему ошибка

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Непонятно, откуда у вас в предложениии взялось слово «это». У глагола "seem", кроме того, есть и без того хороший перевод «кажется / похоже».

3 года назад