This answer is wrong. Pole expresses sympathy, which can sometimes be translated as sorry, but samahani is the standard translation.
Sorry in English can be both. In Swahili we differentiate between pole - I am sorry for (your loss) - it is something the speaker did NOT cause :) samahani - "excuse me" (the person is either at fault or wanting to get your attention, such as when asking for the way or before a request) I would not say it is wrong.
i think its just fine...in swahili sorry has two meanings... both pole and samahani... now it depends with the situation...either its to show sympathy or to excuse yourself(respectively)