"Sorry."

Translation:Pole.

March 18, 2017

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/EileenRaff2

This answer is wrong. Pole expresses sympathy, which can sometimes be translated as sorry, but samahani is the standard translation.


https://www.duolingo.com/profile/BugTheDestroyer

So more like "sorry for your... (insert misfortune of choice here)"


https://www.duolingo.com/profile/Gazelle1596

Sorry in English can be both. In Swahili we differentiate between pole - I am sorry for (your loss) - it is something the speaker did NOT cause :) samahani - "excuse me" (the person is either at fault or wanting to get your attention, such as when asking for the way or before a request) I would not say it is wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Joel158879

From my experience, I would second @Gazelle1596 on this one.


https://www.duolingo.com/profile/brady225170

i think its just fine...in swahili sorry has two meanings... both pole and samahani... now it depends with the situation...either its to show sympathy or to excuse yourself(respectively)


https://www.duolingo.com/profile/Missy978589

Thank you all so very much. I had no idea. I wouldve used it so correctly

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.