Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je ne sais pas d'où tu l'as entendu."

Traduction :Io non so da dove tu l'abbia sentito.

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Citron15
Citron15
  • 19
  • 12
  • 4
  • 4

La phrase "Non so da dove l'abbia sentito" est aussi acceptée dans les choix multiples. Hors il me semblait que lors de la conjugaison de ce temps, comme les 3 premières personnes du singulier sont conjuguées de la même manière (abbia) le pronom est dans ce cas obligatoire sinon il est impossible de savoir quel est le sujet (io, tu, lui/lei) ?

Bref, est-ce qu'en italien on peut réellement omettre le pronom dans ce cas, ou bien est-ce une erreur de Duolingo ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 6
  • 2

"Or" il me semblait ...

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 7

"Io non so dove l'abbia sentito " La bonne phrase en italien .

il y a 8 mois