1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "He walked to his home."

"He walked to his home."

Translation:El a mers pe jos până acasă.

March 18, 2017

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/hptroll

Where is the translation of "pe jos"? Why not simply say "A mers acasa"? Why not accept it, at least? "a merge" has been used on several occasions in the Romanian tree to translate "to walk".


https://www.duolingo.com/profile/VHAZVLL

"Pe jos până" means "walk" (on his feet, in this case.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.