"Eleémoreno."

Traduction :Il est brun.

il y a 1 an

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Francine149866

Camille est correcte, mais en portugais le mot "moreno" aussi peut se réferir à la couleur de la peau. Alors, "il est marron" ou "il est noir" devrais être accepté (Pardon mon français, je suis bresilienne :) )

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ararabr
Ararabr
  • 25
  • 25
  • 10
  • 640

Merci Francine pour cette explication. J'ai traduis par marron en pensant effectivement à la couleur de la peau

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/JULIADESNE

Ah bon ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/JULIADESNE

Ton français est très bien.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/kilovictory
kilovictory
  • 19
  • 14
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3

Pourquoi est-ce que <<marron>> est le mauvais mot?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CamilleBob6

Je crois qu'ils se réfèrent à la couleur de cheveux, et tu ne peux pas dire "il est marron" dans ce cas là, seulement il est "brun" ou il est "châtain". D'après Linguee tu peux utiliser "marrom" pour parler de la couleur marron.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CHRISTIE115722

en français ne doit-on pas dire il est bronzé?

il y a 5 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.