Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"You're so sweet my teeth hurt."

Translation:Du bist so süß, dass meine Zähne wehtun.

0
4 years ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/bin_weg

"Du bist so süß, mein Zahn schmerzt" wurde als Falsch gewertet, .... na kommt, immer diese Erbsenzählerei, das ist doch als Redensart auch das selbe....

2
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/BirgitSpan

Naja, "teeth" ist nunmal die Mehrzahl. Sonst würde da "tooth" stehen müssen, damit deine Übersetzung richtig ist

2
Reply13 years ago

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 14
  • 11
  • 111

Aber die Mehrzahl ist viel besser zu sagen. Warum würde es nur ein Zahn sein? Vielleicht ist die Person nicht so süß oder der Sprecher hat nur einen Zahn?

2
Reply4 months ago

https://www.duolingo.com/bin_weg

Ja, da hast du schon Recht, ich denke inzwischen auch so. Bekommst dafür ein Lingot von mir.

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/Okapi329212

Ähnlich guter Spruch: Deine Zähne sind wie die Sterne - soo gelb und soo weit auseinander... :P Tut mir einen Gefallen und benutzt nie einen der hier vorgestellten Sätze bis auf vielleicht "What's your name?"

2
Reply17 months ago

https://www.duolingo.com/St.duoling

Soll das ein Typischer deutscher Spruch sein, dann muss in den letzten 29Jahren an mir was vorbei gegangen sein oder ist das ein englischer Spruch?

0
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/HenryvonHaag

Bitte liebe Engländer, bringt diesen Spruch nicht in Deutschland an die Frau! Das macht mit Sicherheit niemanden an.

0
Reply9 months ago

https://www.duolingo.com/Kaivanray

du bist so süss, dass ich meinen Kaffee ohne Zucker bestellt habe

0
Reply4 months ago

https://www.duolingo.com/Kaivanray

Du bist so süß, ich glaube ich kriege Karies

0
Reply4 months ago

https://www.duolingo.com/Eke114041

ein Übersetzung, die im deutschen ginge wäre "Du bist so süß, dass es weh tut" - wird natürlich nicht akzeptiert...

0
Reply5 days ago