"Kion ili demandas al ni?"

Traducción:¿Qué nos están preguntando ellos?

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/BondiTaker
BondiTaker
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

por que kion y no kio o.0

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Porque "kion" es el objeto del verbo "demandi", o sea, lo que es preguntado:

  • Kion ili demandas al ni?
  • Ili demandas nian adreson.

Fíjate que tanto "kion" como "nian adreson" llevan el acusativo, porque en ambos casos son el objeto de la pregunta (lo que se pregunta), y en ambos caso "ili" es el sujeto (quienes preguntan).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NormaEraPr

En este caso, en español el "nos" al final sería enclítico, pero se podría usar.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/AlexMartinezGT

Sí; es correcto decir: "¿Qué están preguntándonos?"

Hace 6 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.