It means that every person is entitled to his own tastes. This is usually used to acknowledge when someone else's opinion differs from yours.
A: "Hey, do you want some of this chocolate ice cream?"
B: "No, I only like foods that taste like gorilla saliva."
A: "... To each his own, I guess."
Hi , the point is to creatively illustrate the difference of opinions on what tastes good to one and not the other .. insert any reference you wish .. slightly aged alien roadkill, somewhat off slightly greenish tinged skin of the Kraken, Bridge Troll hairs ... whatever your fancy
In portuguese "Gosto é como bunda. Todo mundo tem a sua" or "Taste is like ass. Everyone has one." Colorful isn´t it?
Excuse me. But to each his own is emphasizing the man. So shouldn't the meaning be men have the right to their own tastes. People are idiots if they think a gender is more important. I don't think girls are stronger. I don't think boy are stronger. I belive they are equal and should be treated equally. Apart from clothes. The only difference between a man and a woman is physical. Men are not smarter .
sighs I am a woman and I am going to say this: men actually are physically stronger, but we are JUST AS (not more either) important because we give life to babies. But heck, I don't care about any of that stuff anymore, I just say it is what it is and I am used to gender inequality, and I'm ok with that as long as it's not too far, that's just how humans are.
I don't think you should be okay with gender inequality, though I do believe we can never be trully equal, BUT should be treated the same. But I mean it in this sense, eg Of course mothers will have maternity leaves that are longer than father's, they're more important in the first months of baby's life, both psychologically and biologically, it would simpy be inhumane to even make a woman who's just had a baby work. And it would affect the baby too. Of course standards for say passing a physical test for police or something like that are different for men and women. We can't have the same rights 100%. However, we should have the same chance of getting the same job, getting paid for it the same, not having votes that are worth less, getting punished for the crimes the same etc. If some men are misogynistic, don't have sex with them and they won't be able to reproduce and pass on that same narrow-minded genes. Of course, I'm aware it's not that easy, but it would certainly cut down that percentage at least a bit. Teach your kids to have respect for everyone, instead of complaining about sexist grammar on ❤❤❤❤❤❤ duolingo.
(This was not intended to you, except for the part about being okay with gender inequlity thing, never be okay with something unfair! :)
Oh I'm a woman too, but I'm getting sick and tired of people complaining about the smallest thing whilst living in a first world country that absolutely does not face such problems. Of course feminism is still needed, but not even nearly as much as it used to be, and this 3rd wave is nothing but bullshiit. There are women that can't show anything but their eyes for Christ's sake and then we have people over here complaining about fcking grammar. This world needs a reality check
Same as in Dutch: ‘Over smaak valt niet te twisten.’
Or ‘Ieder zijn meug.’ which is often expanded to ‘Ieder zijn meug, zei de boer en hij at vijgen met stroop.’ Of course, there are many variants of this, some of which are quite obscene... ‘Ieder zijn meug, zei de boer en hij ____ zijn zeug.’
In Czech: "Každému podle jeho gusta" or "Proti gustu žádný dišputát" - the latter was a favorite saying of my great-grandfather, so I use it, even though it's bit archaic.
Or: "Každému co jeho jest" - this one is not so food-related and it means the same as "to each his own" - both literally and idiomatically.
You are right that all of them mean his/her/its, but they depend on a genre: son - masculin singular, e.g.: Paul a un livre. Son livre est interessant. sa - feminin singular, e.g.: Paul a une chienne. Sa chienne est belle. ses - masculin/feminin plural, e.g.: Paul a beaucoup de livres. Ses livres sont interessants.
The singular "they" is just as old as the singular "you" and has nothing to do with "political correctness". So if thou art against the singular "they" thou might as well also be against the singular "you". All of thine arguments against the singular "they" can also be applied against the singular "you". But presumably thou copest well with "you" being used for both plural and singular, dost thou not?
In Ukrainian we have a verse by our most renowned philosopher - "Each city is entitled to the morales and rights of its own Each head has its own reason" Written in XVIII century. That was made into a song. BTW. He is on the biggest denomination of our currency. Thanks to all for the formidable discussion!
Agreed! "Each to their (his, her, ones) own" is the only order i have heard it said in the UK. Was surprised to scroll through so many comments from British English speakers referering to 'to each his own" as their most commonly heard expression (not that i am saying they are wrong).
I think "everyone's to their self" would be a bit closer.
herkes is everyone, herkesin is "everyone's" (before a noun), herkesinki is "everyone's" (standing alone -- like the difference between benim "my" and benimki "mine").
kendi is "self" and the -e is the dative case: roughly, "to". (And the -n- is because Turkish doesn't like two vowels in a row.)
No. "Horses for courses" means that everyone has their own talents and affinities. Like, not everyone can be a doctor or a teacher.
"To each their own" means that everyone has their own tastes and preferences. Like, some people don't like pineapple on pizza and other people love it.
In Portugal we say "gostos não se discutem", literally "there is no disputing about tastes", which is also the direct translation from the Latin "De gustibus non est disputandum".
I think Brazilians say "gosto não se discute", the singular of the EU-PT expression, with the same meaning.
Maybe in some places. But "To each his own" is the phrase that I have always heard, and it is widely used. That gets almost 4,000,000 Google results, including the top one being an explanation of this meaning about tastes. "To each of his own" does get more hits for two reasons: 1) It is the title of a movie and an album so there are many results for those. 2) It occurs in normal sentence structure having nothing to do with this idiom such as "[Vonnegut] assigned a grade to each of his own books" or "... Grace that God shows to each of his own."