"Això té massa volum."

Traducción:Esto tiene demasiado volumen.

March 19, 2017

3 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Dani985816

Això no es "eso", sino " esto" ;) Para ser "eso" diríamos: Allò té massa volum


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

No, "allò" es "aquello".

En un principio era:

Açò = esto

Això = eso

Allò = aquello

Pero en gran parte de Cataluña se ha perdido el "açò" y solo se usa:

Això = eso/esto

Allò = aquello


https://www.duolingo.com/profile/Dani985816

en serio esto es lo dictado en las reglas de escritura catalanas? soy nativo catalan y nunca en la vida he utilizado això para referirme a algo que no tengo al alcance (por asi decirlo). Por lo que me dices entiendo que como "Açò" se ha perdido, ahora utilizamos Això para ambos casos. Realmente desconocia la existencia de la palabra Açò. Si la hubiese escuchado alguna vez, la hubiese relacionado con Això directamente, asociandola al Valenciano o al Balear. De todos modos, gracias por sus enseñanzas y su tiempo.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.