"El libro tiene un editorial."

Перевод:В книге есть предисловие от издательства.

March 19, 2017

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/g.devoro

почему книга не может "иметь" предисловия ...? только не говорите "по-русски так не говорят" - эта фраза смешна в качестве ответа на большинство спорных в этом курсе вопросов (как пример: рубах-рубашек - вообще, с родительным падежом у модераторов просыпается особая страсть к конкретным толковым словарям, где подтверждают их (модераторов) мнение)


https://www.duolingo.com/profile/g.devoro

о! и "у книги есть" - тоже не принимает в переводе написано "В книгЕ есть" - это единственный вариант?


https://www.duolingo.com/profile/sarov

Почему нельзя просто предисловие?


https://www.duolingo.com/profile/Victusya

Где здесь слово "предисловие"?


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

у слова editorial несколько значений:
editorial adj - издательский
editorial f - издательство
editorial m - предисловие от издательства


https://www.duolingo.com/profile/MaraElectrique

Почему не "у книги есть предисловие от издательства"? Здесь же не en libro, а el libro. А книга может подразумеваться не конкретно эта в обложке, а абстрактно написанная писателем. Её даже могут переиздать с предисловием, написанным от другого издательства, но книга-то останется та же.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.