"El libro tiene un editorial."

Перевод:В книге есть предисловие от издательства.

1 год назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/g.devoro

почему книга не может "иметь" предисловия ...? только не говорите "по-русски так не говорят" - эта фраза смешна в качестве ответа на большинство спорных в этом курсе вопросов (как пример: рубах-рубашек - вообще, с родительным падежом у модераторов просыпается особая страсть к конкретным толковым словарям, где подтверждают их (модераторов) мнение)

1 год назад

https://www.duolingo.com/g.devoro

о! и "у книги есть" - тоже не принимает в переводе написано "В книгЕ есть" - это единственный вариант?

1 год назад

https://www.duolingo.com/commensa1

el libro tiene un editorial - слов для перевода этого предложения нет. Предлагает перевести как "в книге есть предисловие от издательства". Cómo?

1 год назад

https://www.duolingo.com/MaraElectrique
MaraElectrique
  • 19
  • 14
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Почему не "у книги есть предисловие от издательства"? Здесь же не en libro, а el libro. А книга может подразумеваться не конкретно эта в обложке, а абстрактно написанная писателем. Её даже могут переиздать с предисловием, написанным от другого издательства, но книга-то останется та же.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DekaRus

Почему не "у книги есть издательство" ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 4

Издательство - una editorial, женский род.

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.