1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The sandwich is not eaten."

"The sandwich is not eaten."

Tradução:O sanduíche não está comido.

February 25, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/blueconverse

Sanduíche em Portugal é feminino. Deviam dar como opção.


https://www.duolingo.com/profile/victor.rods

Mas no Brasil é Masculino


https://www.duolingo.com/profile/Deividson-Duo

o sanduiche nao foi comido. nao aceitou :(


https://www.duolingo.com/profile/Lai_

se fosse "o sanduiche nao foi comido", a frase em inglês seria "the sandwich WAS not eaten"


https://www.duolingo.com/profile/joshua_tryon

Se eu quisesse dizer que o sanduíche não é comível, como ficaria?


https://www.duolingo.com/profile/AndreiaAlmeida

Para sua pergunta, imagino que seria algo como The sandwich is not eatable (comestível).


https://www.duolingo.com/profile/Mrmcmrroch

Não concordo. correto seria " o sanduiche não foi comido"


https://www.duolingo.com/profile/KLESSIO

por que o lanche não está comido não seria "the snack is not eaten"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.