Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Ben genellikle kahveyi sütle içerim."

Çeviri:I generally drink coffee with milk.

4 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/receptoklu

evet ayrıca - kahveyi sütle içerim deme -- coffe with the milk .. olabilir - böyle yazdım ben ... ama sistem kahveyi sütle içerim i soruyo...... kahve ve süt belirtilmiş..... direk sütlü kahve içerimi sorsaysı sistemin cevabı dogru olacaktı... biraz dikkat lütfen ya

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetKarak

O zaman kahveyi demesin kahve desin burada belirli bir kahveyi genelde sutle icebilirim olabilir

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/falconblue

"I generally drink the coffee with milk" dedim kahveyi belirtmek için. Büyük bir anlam kayması yaşanır mıydı bu durumda?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

"the coffee" cok spesifik, "generally" ise cok genel. ikisi bir arada biraz anlamsiz oluyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/gocmen_05

In general I drink coffee by milk. neden olmadı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eser_Mehmet

Ben genelde sutlu kahve icerim denilse olur mu bu cumleye?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Turker90

Kahveyi gerçekten sütle mi içiyor yoksa sütlü kahve mi içiyor? Sütle denilince yanlış geliyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/GlKILI

The ifadesini neye gore kullanmaliyiz kahveyi demis turkcesinde neden the kullaninca kabul etmiyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/VestelKatk

Ben sütü kahveyle alırım bol olan süt yani niye kabul etmiyor, kahveyi sek içerim ancak sütü kakao yada kahvesiz almam çıldır..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/VestelKatk

Ayrıca ben kahveyi süt ile alırım yada tersi zaten bir zarf olmadığına genellikle normalde anlamı içeriyor sanki gizli özne gibi şart mı the use of generally ?

3 yıl önce