1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Der Ansatz"

"Der Ansatz"

Tradução:O começo

March 19, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EduardoLessaBsB

O app Lingue nos aponta der Ansatz como abordagem, enfoque, metodologia, não havendo referência a começo, como indica o Duolingo. Alguém pode esclarecer?


https://www.duolingo.com/profile/flaviodesousa

Pelo dict.cc o sentido "abordagem" é o mais comum, com escore de 1179. O sentido "começo" tem um escore de apenas 20.

No site Linguee (https://www.linguee.com/german-english/translation/Ansatz.html) há vários exemplos de "Ansatz" e NENHUM tem o sentido de "começo".

E, finalmente, no DWDS (https://www.dwds.de/wb/Ansatz) há o sinônimo de "Beginn" mas as semânticas apresentadas não cobrem todos significados de "Beginn". Portanto não são 100% sinônimas.


https://www.duolingo.com/profile/Joarez1982

Ansatz m <-e(s), -sätze> (Anzeichen) começo m


https://www.duolingo.com/profile/FernandoSato

Também concordo que o termo "começo" para "Ansatz" é meio forçado... "Abordagem, princípio, aproximação, etc." seriam mais adequados, haja vista não ser possível substituir o termo por "Anfang" na frase em alemão com algum contexto na maioria das vezes. Há três exemplos de uso aqui.


https://www.duolingo.com/profile/Wernerfig

Início também vale portanto né

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.