Shouldn't it translate to "a/the spine hurts"? I got an error when I tried that but I thought "My spine hurts" should be "uti wa mgongo wangu unauma"
I agree. How are we supposed to know that wangu is implied?
'Backbone hurts' shows as wrong. Backbone and spine are the same thing. There is no 'my' in the Swahili
There is no "wangu" in the question to justify "my". It might be a doctor discussing his patient!!
The backbone is hurting. Paining?????
wow! You are learning an insane number of languages on an insane streak - respect!
a backbone has pain should be as good as is hurting...I'm reporting.
U prefix before na?? Uma is the verb???
Yes, "-uma" is a verb.
The implied use of possessives needs to be standardized.
Kichwa kinauma = MY head hurts? DL: WRONG!!!
Uti wa mgongo unauma = MY spine hurts? DL: Correct!!
They don't take their work seriously enough.
This is not English.
Is there someone rectifying the error in the software? This is somewhat annoying having to write wrong to move on.
There is no "my" in the swahili