"Parla sia inglese sia francese."

Traduzione:sie spricht sowohl Englisch als auch Französisch.

March 19, 2017

12 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Für den deutschen Experten. "Sie spricht sowohl Englisch als Französisch" kann das ebenfalls gesagt werden (ich meine, ohne "auch")? Danke im voraus.


https://www.duolingo.com/profile/Brocken-Befana

No, è falso. (La singula parola "als" spesso significa un confronto, per esempio "Sie spricht Englisch besser als Französisch" - "Parla inglese meglio di francese".) // Sowohl ... als auch // entweder ... oder // weder ... noch // appartengono insieme


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoM938

Non è specificato il sesso di chi parls: quindi va bene anche "er spricht.."


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

"Es" (das Kind, das Fräulein) ist auch korrekt!


https://www.duolingo.com/profile/Luigi212329

Si potrebbe dire "Sie spricht Englisch sowohl auch Französisch"?


https://www.duolingo.com/profile/Brocken-Befana

No, non è giusto, perché manca "als". Tu possa dire "Sie spricht Englisch sowohl als auch Französisch", ma suona un po' accidentato, senza melodia.


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio883

Ho proposto "kann" invece di "spricht", ma da' errore...


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

In tedesco è normale di dire "Er/sie kann Englisch" .


https://www.duolingo.com/profile/jitka42087

Come devo sapere con verbo" parla "che si tratta di lei o di lui. Come succede spesso per favore datemi una spiegazione


https://www.duolingo.com/profile/LiviaCecca

"Er spricht Englisch sowie französisch"è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

È corretto. Meglio: "... sowie AUCH französisch"


https://www.duolingo.com/profile/Artemisia446386

Nel confronto, wuando si mette auch dopo als??

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.