"Wanawake wanaweza!"
Translation:Women can do it!
March 19, 2017
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I disagree. Even in a beginning language course we need to break away from word for word translation as soon as possible. If an "it" is normally required in English, even if not present in the target language, it should be accepted in the English translation, and should be presented as the preferred (not necessarily required) translation. Word for word translations are a crutch that is VERY hard to break away from.
JudithJane
178
I guess "women are doing" doesn't work. I just took a guess... I think we learned to do oh, but I can't remember. Sometimes I wonder about the verbs we're learning. There's some super important ones that haven't come up... At least yet.