1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Él sacó a seis personas de l…

"Él sacó a seis personas de la galería."

Перевод:Он вывел шесть человек из галереи.

March 19, 2017

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/LU5P8

Он вывел из галереи шесть человек. Что не так?


https://www.duolingo.com/profile/MariaBogoda

ну в принципе можно же сказать "он вытащил 6 человек", может быть это были мёртвые люди


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Ха-ха-ха! А если хотя бы один из них не мёртвый?


https://www.duolingo.com/profile/MariaBogoda

ну, если это был не мертвый человек, то я его все равно вытащила, ведь так? и уже когда я его вытащила, я обнаружила, что он живой. (и в испуге убежала)


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Это невозможно. Ты не можешь вытащить шесть человек из галереи, а он, пожалуй, может. :)

Вытащить - интересный глагол.


https://www.duolingo.com/profile/MariaBogoda

да я просто забыла, что это он вытащил, а не я


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

Скажите пожалуйста, почему иногда после глагола sacar стоит предлог a - él sacó a seis personas, а иногда нет - sacó la bicicleta?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Sacar a alguien, с одушевлёнными.

Sacar algo, с неодушевлёнными.

*sacó la bicicleta


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Не за что! С одушевлёнными и неодушевлёнными, я имею в виду и людей, и животных, неважно, умерли ли они или нет.

«Él sacó a seis personas fallecidas».


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

ок, записала " с мертвыми живыми тоже" =))) спасибо! я так поняла с глаголом alcanzar похожая ситуация?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

С животными: «He visto [a] un pájaro muerto». Тут зависит от того, до какой степени мы со птицей знакомы) Если это любая птица, то без "a", а если это какой-то вид птицы для меня знакома, то с "a". Если это трудно понять, то всегда используйте "a".

Что касается глагола «alcanzar», ситуация похожая. Te he alcanzado a ti, he alcanzado a María, he alcanzado una fruta...


https://www.duolingo.com/profile/Aliya1977

Скажите, почему нельзя написать "шесть людей"? В чём разница?


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

Как все не просто! ¡Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/sO3c2

Он вывел шесть людей из галереи. Не принимается.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1403

по-русски это звучит плохо.

с числительными сочетается форма ед.ч. - "человек"
(шесть человек, шестерых человек),
при наличии определения, лучше звучит "людей"
(шесть незнакомых людей, шестеро посторонних людей),
а с существительными, обозначающими несчетные количества (толпа, масса, десятки тысяч) - могут употребляться обе формы.


https://www.duolingo.com/profile/OksanaKash

"Он вывел шестерых человек из галереи" тоже не принимает((((


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1403

я добавила этот вариант. спасибо.

в таких случаях лучше всего пользоваться функцией репорта (флажок->мой ответ кажется мне верным)
и/или делать скриншот.


https://www.duolingo.com/profile/Micha603982

Он вывел до шести человек из галереи - не принято, хотя в подсказке это есть.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.