Entiendo la frase larga
O tambien tendria sentido en español, "Entiendo la oracion larga"
Pero una frase, en español, no tiene verbo mientras que una oración sí.
¿A nadie le parece raro que me acepte "Entiendo la larga oracion"?
No, el adjetivo puede ir antes o después del nombre en español
"La nieve blanca" = "La blanca nieve"
¿En esperanto existe algún tipo de diferenciación entre Frase y Oración?
Entiendo la extensa oración
Porqué la "n"
Yo aveces tengo las mismas dudas, pero hay que investigar la gramática de este idioma, debe tener su porque, aunque por ahora lo estoy aprendiendo así sin gramática a lo bruto
Puse, "yo entiendo la larga oración" y no me la valió