"Those sandwiches are very small."

Tradução:Aqueles sanduíches são muito pequenos.

February 25, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/blueconverse

Em Portugal 'sanduíche' é feminino.

February 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MenesesDiego

Até agora eu só usei o português brasileiro, provavelmente deveria existir uma opção para cada país.

January 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Reporte para aceitar.

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Keiniti

Por que não pode "Esses sanduíches são BEM pequenos?" no caso, BEM e MUITO, no sentido da frase é bem utilizado no português.

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rafaelmdias

in portuguese we can write sandwiches...what is the deal? And in Portugal it's female!!!!

November 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/SandroPire1

Nossa, não dá pra entender a pronuncia de sanduíche...!

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CatarinaGo2

Desde quando sanduíche é "o sanduíche"???

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GracePassos

esses sanduíches são bem pequenos / esses sanduíches são muito pequenos

Tem o mesmo sentido em Pt... Nada a ver não aceitarem.

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AngelaSalg1

A palavra sanduíche em português é do feminino

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Leyahu

Porque não aceitam estão pequenos, ao invés de são pequenos?

August 15, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.