1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Une vache aime une ferme."

"Une vache aime une ferme."

Traduction :Uma vaca gosta de uma fazenda.

March 20, 2017

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zazie22

J'aimerais bien qu'on m'explique l'usage du DE dans ce type de phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Australis

En portugais le verbe "gostar" est toujours utilisé avec la préposition "de" ("aimer quelque chose" = "gostar de alguma coisa").


https://www.duolingo.com/profile/Foucher863431

Ça se rapproche de la formulation "avoir le goût de quelque-chose" en français.


https://www.duolingo.com/profile/gio13257

La phrase en français nest pas correct ou c'est moi qui ne comprends pas


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

La phrase est tout à fait correcte grammaticalement. En revanche, au niveau du sens, on est d'accord, ça veut pas dire grand chose.. Une vache qui aime une ferme ?!


https://www.duolingo.com/profile/Lulu32722

AHAHAHAHHAH ATTENDEZ !! SI!! C'EST CORRECT !! Pour la vache, la ferme c'est l'endroit où elle est née..


https://www.duolingo.com/profile/SophiePicq

Peut on également dire : uma vaca gosta duma fazenda ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Oui, mais la contraction "duma" peut être perçue comme trop familière et réservée à l'orale par certains, bien qu'elle soit en accord avec les règles de la langue portugaise.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.