"Ella parece triste."

Traducción:She seems sad.

Hace 5 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Crosmarg

she looks like sad

¿Es una traducción coloquial correcta? ¿Porque? Tengo entendido que eso es "parecer" "verse físicamente", entonces, porque ella no puede "parecer triste" en lugar de solo "verse triste"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Gaius_Plinius

To look like es "parecerse a", así que She looks like sad sería "Ella se parece a triste" que no tiene sentido en ambos idiomas.

She looks sad o She seems sad son correctos.

She looks like my friend. Se parece a mi amiga.

Estoy de acuerdo que "Ella parece triste" deberia ser correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/StellaMari501782

Yo puse "She looks dade" y me puso incorrecto

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/StellaMari501782

"She looks sad "puse y me lo corrigió incorrecta.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Elixio

tengo duda sobre si la traduccón no es; ELLA SE VE TRISTE.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/CTM2
  • 22
  • 10
  • 4

Eso seria, She looks sad.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/orguba

ELLA SE VE TRISTE SHE LOOKS SAD.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Mj_Arodas

Buenas noches, ¿sería correcto decir she looks upset? Gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alejandropaal

Tambien podria ser She looks bad ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vctor181716

O también sería: she looks unhappy

Hace 2 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.