Translation:If he doesn't drink poison, he will not die
I was indeed intrigued by this - If he don't drink poison will not die - Swahili is riddled with errors.
It is not Swahili riddled with errors; it is English!
there is an error in the translation it should be " if he don't drink poison, he will not die" . the second He was forgotten.
I think : "If he doesn't drink poison, he will not die. " is the right translation. Isn' t it?