A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I am behind you."

Fordítás:Mögötted vagyok.

0
4 éve

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ZsoltyN

Azért ezt elég creepy volt hajnali egykor hallani fülhallgatóval :'D

12
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/Anett471110

Nekem mondod??? És én még előtte Horror-t néztem!!! XD

6
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/Vero082

Kicsit megíjedtem mikor meghallottam.....

2
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/viktoria0824

az irtam én te mögötted vagyok.Miért nem jó?

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Tiha427435

Úgy kelett leirni ahogy hallod

1
Válasz9 hónapja

https://www.duolingo.com/Panni32692

Nemtudom én se!

1
Válasz9 hónapja

https://www.duolingo.com/mezokee

Mert a behind mögötte-t jelent. Nem a hátad mögött. A hátad mögöttet úgy fejezzük ki, hogy behind your back. Legalábbis én így ismerem

1
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/bogi1021

én is azt irtam hogy te mögötted vagyok és az se volt jó mert nem egybe irtam

1
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/szlkaijudi

Mögötte vagy mögötted, mi a külömbség?!?

1
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 23
  • 5
  • 362

Sok. Ő- mögötte.. Te-mögötted...

3
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/ImreGbor

A te mögötted szerinte egybe írandó. Szerintem nem.

1
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/TibornBres

Olyan szó a magyarban, hogy temögötted nincs. Nekem ezt fordïtotta.

1
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/Persze1

Engem az érdekelne, mitől függ, hogy bihájnd-nak vagy báhájnd-nak ejti...

1
Válasz9 hónapja

https://www.duolingo.com/hedvig2006

Ez **** volt

0
Válasz8 hónapja