(Update) Six New Languages for English Speakers!
Russian, Dutch, Turkish, Hungarian, Polish and Romanian for English Speakers were added to the Incubator today, everyone!
How exiting is this!?
Hey guys, I'm glad that you're glad :) The new tools we have are not perfect yet, so we're starting slowly, but we are... It will take us at least 3 months, I should say, so be patient. Other languages in Beta will have their reverse courses today as well.
Other languages in Beta will have their reverse courses today as well.
Yes! I can't wait for Dutch! One question, does that include Japanese, seeing as it is the most recently released course for people learning English?
I meant it won't be added today/tomorrow. just to be clear (sorry to disappoint you)
Could you please confirm or negate that the first lessons of that course are learning the cyrillic alphabet? People are talking about having to go elsewhere to learn it.
I can neither confirm nor negate it. Personally, I don't see how with current Duolingo tools we can teach you alphabet. Let's say we show you a table with the Russian alphabet, but then what? You can find it yourself easily, here it is http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_alphabet
But would you know how to type? (I think transliteration may be accepted instead). Will you be able to read? What type of exercises should we give you to teach the alphabet?
In the Russian class I take in uni, we learned the alphabet this way:
the teacher handed us sheets with the letters of the alphabet in statistical order. each letter had a few words to give us an idea of how these letters should sound like: we pronounced them out loud every word was a cognate, and included only letters previously seen + the current letter. So the first page kinda goes like this:
да, дама, мадам
мода, дом, до
си, мисс, миссис
ром, драма, марс
Дон, Иран, ананас
After reading ananas (pineapple), I kind of already felt super extra cool 'cause I could read a word in Russian that looked nothing like I would expect (as opposed to words that are in general close to our way of writing it too), and still know what's up! :) In the case of learning a new alphabet, I really think that starting with cognates is the best. You can figure out the words introducing new letters and try to sound it out, and then you already kind of know what the word is. Learning to say "I'm a woman" (я женщина) would really not be as conductive to positive results and feelings of assimilation of the content, in my honest opinion! The way we did it, in a few hours I felt I could already read in Cyrillic.
That said, I really look forward to see this class! I was telling myself I could try the Russian English, just to see if it was somehow feasible as a practice to my uni class, but I realized I needed a keyboard and just gave up. Now that I found online cyrillic keyboards, I'll check it again! (it would be nice if the way to switch to this class could be more convenient though!)
Best of luck with the Incubator! I cannot wait to see it, and the work you guys put in is amazing! THANK YOU!
edit: I also think that people should be able to learn the alphabet on their own time. From my own trying to do so on the internet though, I saw many interesting ways, but at all nothing that really felt simple enough to stay motivating. This is why I share this method in my comment -- because it's absurdly simple, and the results are very fast, as it always teaches you one step at a time, and makes you rely on what you have already seen a moment or longer ago! :D
First lesson: Vowels.
Show each vowel with a clear sound (no robovoices allowed here). Also give their IPA for those who can read that, and how to transliterate them into English.
Second lesson: Consonants.
Go by the order of the russian alphabet
Third lesson: Ъ and Ь
These two symbols represent a concept completely foreign to English, that needs to be explained.
Fourth lesson: "Transcribe the words"
Russian words are given and shall be transcribed to latin using the rules thaught before. Preferrably use simple word and always give the translation as well.
I really doubt that this foreign to Duolingo approach will be implemented. The current tools do not allow creating anything like that.
Hm, in that case, I'd say just go straight for lesson one. However, you should definitely explain Palatization and when it applies and if it's possible to implement is, also supply transcriptions. If you can somehow do this, I'd show the transcription above the russian words and the translations below (I'm sure that can't be too hard to implement for the duo team).
Transcriptions should also be accepted as answers. One problem that could arise is that in different languages, Cyrillic is transcribed differently (As a German speaker, I'd transcribe Ш as "sch", but an English speaker would use "sh"). Here I'd say to just be consitent and only accept one way; or if you want to be open for other transcriptions, just don't allow mixing.
I agree about Palatization, I think it is one of the main concepts, as soon as you get it, Russian pronunciation is relatively easy.
saschambaer, to my mind, you make simple things complex. I'm a native Russian speaker and I believe nobody needs a special lessons for the alphabet: as it was mentioned above, you can get everything by example (the main Duo feature, I'd say).
E.g., letter 'z' sounds absolutely different in Spanish 'vez', German 'zeit' and English 'zipper', but I bet nobody has ever needed Spanish or German alphabet lessons. Another example is Polish language, which has letters ę and ą. They are both completely confusing (either Slavonic or West European speakers) unless you hear words ręka and są several times – then you understand what sounds those letters show and don't confuse with them anymore.
The link to Palatization shows the pictures which rather resembles maxillofacial surgery book than help to learn a language. Does it really matter to articulate every Russian sound like a native from your first words? I don't think so. Trust me, you'll be understood if you pronounce Russian word интернет as 'internet' or телефон as 'telephone'. The good articulation will come with a lot of practice, but making learners to understand and use all the rules may just scare them away.
So the good approach to get accustomed to Cyrillic letters is: notice ones which look and sound similar to English (there are most of them if you take into account that, e.g. Russian м sounds similar and looks exactly like capital M), then recognise ones which looks similar, but sound different (like х, ш, у, р), and then really learn some new letters which don't resemble anything (ю, я, э, ы).
Personally, I think this is easier than it may sound for some (I have studied Ancient Greek, so I've had to learn a new alphabet before). The standard way to start a course in Duolingo, is by reading, listen to, and writing short words/phrases like "a man" and "a woman". What better way to learn a new alphabet? It may be a bit harder to learn to write in russian than in spanish or french, but in essence it is the same - all languages are written according to their own special rules.
Good luck with the work!
Exactly! On this Mind Snacks app, they just teach you Chinese and Japanese characters as you learn new vocabulary. The best way to learn new characters, in my opinion, is to apply them as you go.
Does Mindsnacks give you the opportunity to input the characters yourself? Because, at least to me, being able to practice writing the characters is half the battle.
@araparseghian No. On the Chinese version there is an exercise for tones, but you don't actually input much, it's more about listening and reading
If you know ancient greek (like I do), Cyrillic should come fairly naturally, much of the alphabet is based on greek.
Isn't the latin one as well? Many letters are the same (for example B, although in modern Greek that's pronounced v [not in ancient though, right?])
Right, though the Cyrillic alphabet has letters like п, р, х, у, г, ф, which match up almost exactly with their Greek counterparts
I don't see how with current Duolingo tools we can teach you alphabet.
The same way Duolingo already does it: by showing you how each word is pronounced. Recognizing the letters of the Latin alphabet is not the same as knowing how those letters are pronounced in e.g. German, so that is something Duolingo already has to teach, which it does by example. You just might have to start out slower and with simpler examples for Russian so the learner isn't overwhelmed with five new letters at once.
Let's say we show you a table with the Russian alphabet
A table is both boring and not enough to actually teach you Russian orthography, as the values of letters vary in Russian just as they do in many other languages. Teaching the writing system by example is not only more fun (since you can learn how to say "cheese" at the same time you learn what "ы" sounds like) but also closer to how kids actually learn to read in their own language.
If they are on Chrome, users can type with this extension (it even has a phonetic Russian keyboard that is easier for English speakers to use): https://chrome.google.com/webstore/detail/google-input-tools/mclkkofklkfljcocdinagocijmpgbhab?hl=en
It is possible to download the Cyrillic keyboard onto your computer, in which you would certain keys would be used to represent certain letters. I have the Greek keyboard - a is for alpha, b for beta, etc. I think it could work that way.
Showing a word and its translation is how Duolingo does things now. So, to teach a foreign alphabet, show a cyrillic letter with its sound written in latin alphabet. It's how I learned the Japanese hiragana and katakana. eg: か = ka Learning a new alphabet is not much different than learning new words.
And as far as typing goes, I'm sure the good folks at duolingo wouldn't mind posting a really simple howto video.
An even better solution is shown on the japanese teaching website wanikani.com. It actually outputs japanese characters when you're typing an answer to a question.
My opinion, is that Duolingo, though it does work other skills, is best at teaching you how to read in foreign languages and it would be a great disservice if Cyrillic were not included in the course. However, I do not think that the writing system should be taught right off the bat before vocab. It should be incorporated into the lessons just like everything else. If we can though, I believe you could use the Duolingo software to do something like this:
Have the instructions "choose the Cyrillic for:" and have a multiple choice answer, so you hear something that sounds like the English "see" and you look for си amongst the answers. After it gets sufficiently advanced, you can ask them to type their answers in.
This is how I would like it all to be, for Arabic, I would like the sentences in Arabic, for Greek in Greek, for Japanese, the mixed kanji and hiragana that is used in normal writing (and when you click on a kanji, it will provide a hiragana transliteration before translation). Let the learners make mistakes and learn from experience how things should work in the new languages.
Oh! This reminds me! Everybody, feel free to use my set of the Cyrillic alphabet, that I made on Quizlet once! You have different types of games to practice there! (might be limited because of the pronunciation notes) My set is called "Neoslavonic", as that is an Interslavic language I'm interested in. But don't worry, it's a real cyrillic alphabet. (I stand here to be corrected :D )
Edit: not sure if I have to approve everyone who wants to study the sets. Try this link if you have to: http://quizlet.com/join/qrTtwxyUX (Otherwise I will approve everyone - when I'm online)
To everyone. I like this approach much more, learn the alphabet yourself, why do some people want one tool to do everything for (and instead of) them? Duolingo is about trial and error fun translation exercises. It doesn't address all the needs of a languages learner. Whatever we provide, you still need to go and find some additional grammar resources if you really want to learn something. And additional types of exercises are necessary too. We are not going to write a textbook, there are already plenty in the Internet. And I'm pretty sure there are thousand of resources where you can learn how to read and type Russian. At least I'm glad that no Russian has asked us to teach them latin alphabet. We all learned english alphabet and reading rules. I've learned also Khazakh, Hebrew, French alphabets, reading and typing. It is challenging, but it is the easiest part of the language. So while you're waiting for the course, just invest some time in learning our alphabet.
Lots of people think the same, give us a bit of credit. I know the Greek alphabet, the Russian alphabet, Arabic, some others vaguely, no particular reason, I just wanted to know them, maybe because illiteracy feels like a sort of blindness to me. But on the other hand, lots of people don't think like that, will be fully expecting that an app advertised as teaching languages will start at their level, and will find it very strange if they load up this app on their phone and it doesn't give any instruction what to do next. Even if the instruction were just "go and learn the alphabet and come back". They might find that harsh, but at least it is an instruction...
Duo can and should be the one stop place for everybody to learn every alphabet. I want to be able to say to someone "Hey check this out, this app teaches you how to write Korean in 5 minutes and you don't even have to think". That isn't a bad thing, that is a good thing. We got this far with traditional means, but that doesn't mean we can't and shouldn't want more.
Screw traditional teaching methods, my advice is to make it personal. If... well, when I enrol on the Russian course, the first thing I see should be *"Welcome to the Russian Course, Лори Чилверс! This is your new name in Russian, go away and write it 50 times, get it tattooed on your right arm and sewn into your shirt collar and baked into a cake, then you will be ready to start!". After that, the program should ask for and transliterate my favourite band, where I live, the name of my cat, what I had for breakfast, my favourite swear words, etc, etc. There's only 30 odd letters to cover, and it wouldn't take a lot to shove them into peoples heads in a way that is instantly and permanently relateable. These sorts of things make it fun, and fun is the drug you want to push ;)
What's that you say? Er... no, of course I haven't been thinking about the problem a lot... anyone could have thought of that ;)
@Puddleglum, unfortunately, the overall Duo management attitude is that one size fits all. Otherwise they wouldn't give the same English tree for all courses be that Japanese or Russian. Russians have their own needs when learning English, than say Turkish people. For Russians you need to be very careful with explaining articles and all tenses. And yet there is nothing to show the difference between a man and the man, the English tree is missing Continous tenses and often messes other tenses. Past Perfect as it is given on the tree is undistinguishable form Past Simple for a Russian speaker. I think that is unacceptable, and we've been asking to give us at least some flexibility from the first day, but without any result. Now we at least have hope, but we'll see. (The reason they gave us for this attitude towards one tree for everyone, is that they tested that tree and trust it - read: they don't trust us as much). The only freedome we've gained in recent weeks was being able to delete from lessons obviously incorrect English sentences like Their pork eats rice. I am in eight grade. It is possible that the decisions change every two weeks? and many others, we've deleted more than 50 already. Our guys who prepare the German-Russian course have a list of 261 incorrect German sentences. And there are also other sentences which are correct but make no sence and generate many user reports, like She inludes him, which is hard to understand and hard to translate for students.
Larisa_L is describing what might be a common problem with large language learning platforms, Rosetta Stone being an example. It's great the Duo gave them freedom (though I'm not sure how much), because that puts them miles ahead of other platforms.
RS, for any given language course, gives the same vocabulary and the same types of sentences: things they see as "simple." Well, a good amount of the time, "simple" things in English (e.g. three plates) are not simple in other languages (e.g. три тарелки (Russian uses the genitive case for numbers)). One-size-fits all hardly ever works, and it definitely doesn't work with languages.
Again, I can't say how much freedom is adequate, but any amount of freedom in building the courses is putting Duo lightyears ahead of older, on-size-fits-all approaches.
Regarding the "one fits for all" attitute of duo:
This is the first real criticism I've heard about this site, and it's a serious one. I really think this should be made public. There's a bunch of stuff that definitely should be done differently, in my opinion. One thing that I am very frustrated with is how late new tenses are introduced. I think, once the present tense has been introduced and reinforced for a few skills, the past should be introduced as quickly as possible.
Learning portuguese both on Duo as well as in Brazil itself, I am noticing how the Present Continuous tense is WAAY down the tree, despite it being just as important than the present simple...
I can't really comment on cross-linguistic problems as I have only done trees from English, but it doesn't require a genious to realize that, for example, a language speaker without masculine/feminine distinction is going to need more info on what he/she and it are supposed to mean than, say, a German speaker.
Similarly, an English speaker will need reclarification on why exactly the German words du, ihr and Sie all translate to "you", whereas for an Italian speaker it's obvious how they map to tu, voi and Lei.
Now, while I can kinda understand why they'd want the trees for learning the same language to be the same (cross-linguistic compatibility comes to mind; I would want to be able to use both English and German to learn Russian), the other way around you guys really should have complete freedom.
Please make sure this gets as public as possible. Duo is a great thing and I would like that it stays that way. Better fix the problem now than having to clean up the dirt afterwards.
@chilvence You don't have this problem on the phone. The keyboards are shown on the screen, so you don't need to memorise, there are even word sugestions, so it is not a problem at all.
Talking about everything else, what lessons we should have and such, guys, I think you really don't understand how it all works, we don't have that much freedom. To tell you the truth, our big hope is that we'll be able to build a new Russian skill tree with skills we need (because there is a tendency to suggest that we need to preserve the English tree). I personally don't see how Russian can be taught just by reversing the English tree, so we try to get as much freedom as possible. But with the current tools we'll not be able to teach alphabet, I'm telling you. Of course we'll choose the simplest sentences for the first lessons, maybe even words, but that's it. For everything else you should ask Duo team, we do not decide things like that.
@saschambaer, if Duo team continues to force us to do things which are not in the best interest of our students, I'm sure will speak up. There is a fear that any one of us can be removed and a new contributor chosen instead (as that has happened with some teams). We all have invested a lot of time and effort in those courses and we do not want to be kicked out, and we don't want our course to be deleted (they told us they can do it). So we'll see how it is going.
I understand your opinion but the whole point of Duolingo is to create bilinguals to translate the web. It seems like being literate is a big part of being able to do that, so knowing how to read sounds really important to me.
I believe the fastest easiest and practical solution is for the Russian course for English speakers could follow the example of the Dutch course.
Morgengrauen, just want to notice you, the modern Russian (Ukrainian, Bulgarian, Belorussian) doesn't have symbols ѣ, ѳ and j which are in your lists.
That's ok, the alphabet is for Neoslavonski, not Russian. It would be worse if I had not enough letters in it, but too much won't be a problem :D
Macs have software already installed that can add new keyboards. 我能写汉字,
و اللغة العربية
но я так и не научились не имеет значения русский-благодаря Google Translate
The Mac will let you choose either the keyboard they use in their country or (my preference) a phonetic approximation to the standard English one.
Thanks for letting us know! We will (try to) be patient. Hope you have fun building the course!
More good news: Arabic->English added their third contributor. http://incubator.duolingo.com/courses/en/ar/status
This is great news!:) I bet Dutch for English speakers will be the next course for English speakers added to the Incubator.
Edit: It looks like 6 new languages for English speakers were added to the Incubator today! Yay!:)
YES! as someone with an extremely low level of Russian and whose parents are native Russian speakers and family that speaks only Russian, this would definitely help me achieve my dream of managing to communicate with them properly and also with the Russian-speaking environment where I live. =D
It is very common, yoni's parents most likely moved abroad when he was a child. His parents speak some other language, not Russian, but the rest of the family, which remains in Russia - they speak only Russian. yoni grew up in a non-Russian environment, and didn't have an opportunity to learn it properly. That is my theory. That happens a lot and it always amazes me, that while almost everyone is ready to invest money and time to teach their children a foreign language, in the case of immigrants, parents often do not spend time or even afraid to teach their kids their native language.
Yoni never said they speak only Russian, but that they are Russian native speakers, and that he has family who speak only Russian; his parents and the family of whom he speaks are two distinct entities.
No, 'family' in that context doesn't refer to the entire family. Ever heard the phrasing 'I have family there', for example? It means I have 'some' family there, but it doesn't refer to your entire family.
In the context of my sentence it was meant that the rest of my family speaks only Russian, while my parents speak both Russian and the language of the place we live in (which in this case is Hebrew). Larisa is very accurate with her response, although I do have some understanding of Russian, but not much at actually speaking it.
Hey yoni, I lived in Israel for 5 years, and I speak Hebrew a little bit. Russian and Hebrew are very similar in their sentence logic, that will be a big help for you, it always amazed me how I could take a Russian sentence, translate it almost word by word into Hebrew and it would work perfectly, this doesn't work with English, for instance. The grammar is quite different but as you have basic grasp of language and understanding from your childhood, it would be easy to pick up the specifics. And indeed with so many people speaking Russian in Israel, you have plenty opportunities to practice, you're very fortunate. Kol a'kavod leha u beatslaha
And also in this case I was born in the country where we live (Israel), so even though the influence of Russian is quite strong in the area where I live, it didn't have much of an impact on me. =P
I see it in Romanian kids—typically what I've seen is that the parents don't insist the kid speak only Romanian to them, and so the child cannot speak Romanian, though she can understand it. The other side of the coin is when the parents decide not to teach their child Romanian—either because a "speech expert" told them 2 languages would just confuse the child (which is stupid—bilingual children learn just as quickly as monolingual ones, and the benefits far outweigh any slowness in speech while young.), and then the child grows up speaking only English.
It almost happened in my family, but my parents started fining us for speaking in English. Now we're about 55/45% English/Romanian bilingual. It changes for me the longer I spend in Romaina.
It is also common in the Southern states among Mexican and Puerto Rican families. There is such a strong desire and pressure for the children to become culturally American (more accurately estadounidenses since they are technically already Americans) that the children will shy away from the Spanish language.
On this subject, my teacher told us that a language could die in three generations (in a family, small-scale, for example: parents immigrate into the States, teach their kids to be bilingual, their kids raise their own kids only in English, this kind of thing) if the people do not feel like they can aspire to happiness in their own language.
That is, if a single Indonesian family comes to live to the States and do not have a community, chances of employment, school education, ambient culture that speak their language, then the language will be given up. They will want the best for their kids and will send them to school in English, because English language will integrate them into society and the kids will have better chances. Then the kids grow up and it's not like their ties to the language is as strong as it could be.
It makes less sense with these Spanish speaking people, I think, since they have communities and possibly families close enough, but probably they feel this much pressure to integrate well that this influences their choices. Have to say, from many places I've seen, many people judge easily the heavy accents and everything that shows not being integrated. Maybe we have different views on it than them because we don't have to struggle to integrate.
tldr; ambitions of happiness seem to kind of justify this.
all the words are there, but the order you should use etc are completely different and a new tree has to be built. for other reverse courses so far, the reverse tree already existed so they could create the reverse course quickly. there are different tenses, other grammar... E.g. for Turkish we have to teach how to "agglutinate". Such a "skill" of course did not exist in the English tree and has to be created from scratch. So I think except for Dutch (which is supposed to be very similar to English), don't expect other reverse courses to be created in a very short time.
I don't know how about you guys, but will be choosing our own word as well. We'll try to start with those which have regular consistent declinations, otherwise, if you take just everyday common words, you can drive students nuts because of all those irregularities. It is always the case that the most frequently used words do not follow standard rules.
we will also choose some new words but try to keep as many as possible from the tur-eng tree probably. also some words that are common in English might not be so common in Turkish etc. for us almost all words are regular luckily. but as we need to teach different things (e.g. vowel harmony), I believe we will need to choose new words.
Yes, it is interesting how often words do not match up between languages -- a simple word in one translates into a very complex, confusing one in another.
I think we are going to give up some secondary words not really useful in the course. I am already working with both a practical list of words to include (kinda stupid to include "yellow" and omit "blue") and frequency lists for different types of source materials in Russian. Should be more or less adequate — well, obviosly, should not include words like "govenmental" and "respectively" even if they are indeed somewhat frequent in general (usually, in 5000 most popular words, but outside 2500-3000 most popular). That is, in average newspaper/television/movie/article — full of intircate clichés not all that useful to a beginner.
Oh my, now I am going to have a difficult decision about where to go next!
I can only imagine the amount of work that went into getting the groundwork laid for this. Thanks so much to the Duolingo team and the contributors that have been/will be working on these courses!
Amazing and congratulations on doing that ! I hope very soon that it will be released in the Beta.
YES! I've wanted to learn Russian for years (oh, book learning is so slow) and now it's coming to Duolingo! I am so excited!
same here. interfive! P.S. i tried using my dad's Ben T. Clark third edition, and i think it is outdated.
I'm using The New Penguin Russian Course by Nicolas J. Brown. It's actually a really good resource, but I can't wait to have the practice and repetition on Duolingo.
I am definitely going to learn Russian after I learn German and Spanish here.
German with its cases and word position are the things I don't understand, but I'm taking French in school and from what I hear it is very similar to Spanish.
German cases are easy compared to Russian ;-) If you need some grammar resources, go to Google (about.com has a great German section). If you need more help after that, feel free to ask me (I'm adequate, but not native) or one of the native speakers around.
Spanish has grammar that is similar to English. German grammar is a bit further off, but once you understand what the cases do, it's easy.
Again, I'd love to help if you need it and I'm sure others would too! :-)
I've certainly found my school French very useful in learning Spanish, particularly when reading. Sometimes it feels like Spanish is a saner version of French - SPELLING THAT MAKES SENCE (mostly)! It's also really nice that you can actuality hear the adjective agreement (rojo, roja, rojos, rojas) instead of having to remember to write it but not say it as you often do in French
Anyway, Good luck :)
"It's beginning to feel a lot like Spring time in the winter of waiting for more courses for English speakers!"
Three months more... I hope the Duolingo Spring comes a bit sooner. ;)
edit after "update" i think this news is quite beyond me. really? all six?!? think the teams are gonna race? ;)
Let's go Turkey!!!!!
Oh, I'm just bursting with excitement, can't wait for the course to come out :)
OMG!!! i LITERATELY ran around my house screaming "YES!". when it gets in beta i will jump right into it.
!!! OH MY GOD!!! I wanted to finish my trees before I started any new ones. I have to hurry up. I'm only five skills away from completing the German tree!
OMG OMG OMG OMG (oh my gosh so we're clear) You have no idea how happy I am. Thanks for this!
Awesome! The more the better! Good job to all the hard-working people making this happen :)
WHAT WHAT WHAT?! This is unexpected and amazing! And I bet they'll be ready for Beta right around the time I'm finished with Spanish. :D
Ha yes! If someone wants to learn my native language, I just have to point them to this website!
Don't worry, an "English for Chinese speakers" course is in the making: http://incubator.duolingo.com/courses/en/zh-CN/status
After it is completed, a reverse course will be made (Chinese for English speakers).
Same story, only the first course is already in beta, so the EN->JP course is slightly more imminent: http://incubator.duolingo.com/courses/en/ja/status
Here's a lingot for that Russian joke. It was the worst thing I've ever heard.
Does anyone know when the Russian for English speakers will be available through the Duolingo app??
So the first of the reverse courses has started...and now we wait for the rest :) Hopefully it shouldn't take too long for the others to follow the Russian one into the Incubator
That's so great!! :D Thanks for sharing this with us and good luck to the contributors from all the courses!! :D
OMG this is so exciting! AAAH! I really am excited to learn some more languages besides the 5 that are here. :) Waiting for Hebrew :) Yay I will definitely be learning Russian though, so thank you Larisa!
Also saw Polish for English speakers up there, too. That also sounds rather exciting, finally starting to see a lot more languages for English speakers!
Excellent news - a real red letter day, though no doubt somebody, somewhere is already dreaming of Tajik for Dinka speakers.
Polish, Hungarian, Russian, Dutch, maybe ever Romanian... Please, finish it in June, after all school leaving exams or my life will be ruined :D
This is absolutely exciting! As an oilfield worker, working in Russia, Canada, USA, and potentially Columbia, I needed to brush up some new languages. Rosetta Stone wasn't cutting it for me. I found myself paying $50 for 1&1/2 hour lessons with private Russian and Spanish tutors 1 - 2 times a week. That'll break the bank. Then I discovered Duolingo! I can't explain how stoked I am about this program! I shared the goodness with many of my friends, and they've tapped into the awesomeness too! To be honest - my primary interest was the Russian language. I'm glad you are a year ahead of me, and we're only months away from the release! I can't wait! Please pick me to test beta!
Don't worry, there is no need to hope to get into the beta: when a language enters beta, it's open to all users, so long as their platform of choice is the website rather than any of the mobile apps.
I found out that Hungarian was being worked on in November, and it's hardly moved. Each time I check it, the "progress" stays the same and the estimated launch just keeps getting pushed back.
When is Chinese and Japanese coming out. People keep on talking about it in the comments.
YPA! Finally I love this lingo So I don't need to use Rosetta stone for it Noice
I'm using Rosetta Stone for Russian right now (I have to for a class). Believe me, you don't want to. It's so different from English that it's almost impossible to learn unless you have a lot of other resources.
Oh my god!!
Thats a great news for language lovers..good work duolingo and keep it going.....
since Russian is closely related to my mother tongue (Polish), learning it could be so much fun :D and it's also a very useful language (many native speakers and Russia is economically important country), so I reaaaaaly hope it'll be out, when I finish my Spanish tree ^^ I already know the Cyrillic alphabet (I wanted to learn Russian not a long ago), but I wonder how they'll cope with teaching it
You know, as Polish is your native language, I think you may start with our current course English for Russians. We have many students learning Russian. It would be hard for a newbe, but with Polish, you're fine, it will be easy, the grammar is so similar.
when will it be available to learn Russian? Please, I want to master Russian soon... I am keen on this language...
Can't wait for the Russian and Polish ones :D I'm so excited about this, it made my day :D
Am I crazy or has the French for German speakers actually lost progress? I've been keeping track of it for a while, and now the estimated completion date has gone to a much later date (a month) and the progress bar is shorter.
there was an update in the incubator and some counts are either wrong (it showed yesterday that we translated 0 words, although we are out of beta for 3 months), or they changed due to some general changes. wait for a few days to see the actual progress
yay! I really want to learn Dutch and Russian, however, how will I input letters that I dont have on the keyboard? I dont eant to install languages and get a keyboard with stickers for russian too
Google this https://www.google.com/search?q=russian+phonetic+keyboard for your OS.
still wondering if there will be any thing having to do with japanese , i had aspired to learn spanish and japanese a long time ago when i was young.
I think you can expect it to come in a while. However, English for Japanese just entered beta, and I have the impression that the creators are very busy working on that course still (working with error reports). The reverse courses that have come for English now are the ones where the original course has been in beta for a while and had time to stabilize. Give it a month or two and I'm pretty sure you'll see japanese for english entering the incubator too. This is, however, just a qualified guess...
When can we look forward to Korean and Mandarin for English speakers? Please and thank you.
Dutch will be released just a few days after my birthday. So excited it will make a great present :)
Just so you know, those estimated completion dates can change quite a bit. At this early stage, I wouldn't start counting the days just yet. Check it out again in a month or two, and you will get a better idea. It could be weeks off the mark by then, in either direction. Then again, it could actually come on your birthday, who knows?
The status bar indicates that Russian for English speakers will be ready in July 2018. :-( I can just hope that stakhanovite team of Duolingo will outperform the plan.
Don't worry we'll for sure will :) We just have a slow start, there are still some technical issues. The sentences from the new course are leaking into the old one which creates lots of troubles, we don't want to continue till it is fixed.
I actually got duolingo thinking I could learn Russian. I've been enjoying studying German, but I'm glad to see Russian is coming down the line, too.
I accidently hit Dutch, I think it is and now my English duolingo is in dutch and i want it back to English so I can continue studying spanish
I was able to get back to english and so now I am doing french, this is just so great. it helped my spanish tremendously. i,eagerly await russian
A lot of people are going on about Russian keyboard. You can just simply add it in your keyboard settings in windows. In linux you can just type this into the terminal: setxkbmap -option grp:switch,grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll us,ru
Pressing alt+shift will work for switching between keyboard layouts in both windows and linux. I don't know anything about mac though. I personally can't stand apple products.
for people who hasn't got accustomed to use the russian alphabet and keyboard it'll be even more difficult to use the added keyboard layout without symbols on the kbd itself: that's the main problem I think.
In Mac OS adding a new layout even easier than in windows.
I am very curious about Hungarian.... I really might consider giving it a try ( and yes I know I am replying to this post 11 months late LOL)
Unfortunately the Hungarian is not progressing at all. seems it kind of stocked since february
Many of the languages that are being presented seem to be eurocentric, not from other lands. I would like to see languages like farsi, chinese, and afrikaans.
I should say I am losing my hope to use the Hungarian of Doulingo. I know I should not expect much, but just saying that during this past 6 month I was waiting I went to language classes and don't think this tool gonna help me anymore. thanks for your help and wish it gonna be finish soon for future enthusiasts
I don't see it when I go to add a course. I see Spanish, French, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Turkish, Esperanto, and Ukranian.
Awesome, I have been waiting this since I first met Duolingo!! But I have a question and wonder if someone can help me, how is it possible to download these languages into the app? Cause I updated the app but seems nothing is added
You have to either add courses on the desktop site or go to into your profile, and where it says which language you're on, go to "Change" and then "Add" in the top left to add a new language. All the languages you've added on the desktop site should be available on the app. Russian isn't supported on the app yet.
Anyone know how long before Russian gets added to the app? I can only learn "on the road" so the app is crucial.
i get "unsupported language" on my Iphone and Ipad. Both are fully updated for the app and IoS software. :(
HI, I'm new here but was wondering when Polish will be available on duolingo? It's for my husband's sake who is an English speaker but needs to master Polish.
It's really hard to say. The team is constantly working on the course and I remember it was at around 50 % during summer, then sometime around september it hit 75%. The team did some great progress, especially during the next couple of months. I'd expect it to be finished sometime around Christmas Eve.
I'm doing Germany because I am forced by my school to do it because I'm supposed to do afrikaans at school but got a pass on that because I've never spoken the language and I lived overseas for 10 years though my peanuts can speak afrikaans we moved back to sa this year I do find German hard. Hope you guys can add afrikaans soon it will help as a lot of stuff is taught in afrikaans and am in the English class .
@FL ÔÚ ???"(. djpv| ¼ÂÈÎÔÚàæìò (.4 hntz ¼ÂÈ ü? <B x~¢¨ Üâ ??$*
flrx~ ÄÊÐ ? 8>DJ ¼ÂÈÎÔ ??Þä ?? TZflrx~ ÀÆÌÒØÞäns so should I try Dutch or wait for afrikaans
Is Hungarian only available on the app for Androids? It doesn't seem to be showing up on my iPhone app.
No I have android and I don't see it either. Funny how I wait a year and a half for it to be available and I still can't use it on my phone.
You could add ##############################################################################??? right???--
I think this duo lingo site is awesome! Will Swahili be added soon? Does anybody know?
Swahili is in the incubator. It's at 100% hatching so it should be implemented soon. In approximately 2 to 4 weeks. Or maybe as long as a month. You never know with the duolingo staff.