Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Salí de la oficina."

Перевод:Я вышел из кабинета.

0
1 год назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Nrzz6

А вариант "я ушел из офиса" не должен приниматься? Просто гугл, например, переводит "salir" как "уйти", а "oficina" — как офис.

2
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Roman_Smirnov

А как будет "Я выходил из кабинета."?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Salía de la oficina.

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/p_genot
p_genot
  • 19
  • 17
  • 14
  • 7
  • 6

Слово "контора" больше не используется на современном языке? Или есть какая-то разница по смыслу между выражениями "офис" и "контора"? Не был принят вариант "Я вышёл из конторы".

0
Ответить11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

В современном русском слово «контора» по своему прямому смыслу практически не используется. Я так думаю, что всё поменялось в 90-е, когда слово офис вошло в оборот. Но оно стало практически сленгом для обозначения места своей работы. Например, я могу с совершенно спокойно сказать: «Так, пора мне в контору ехать». В том смысле, что мне пора на работу.

Также, так называли КГБ в своё время, и называют ФСБ сейчас.

0
Ответить11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Just_Mr_Nobody

Подскажите пожалуйста, в чем ошибка перевода: "Я покинул офис"?

0
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Danyurlaz

Покинуть (abandonar) и выйти (salir) это совершенно разные слова, но если развить демагогию конечно одно и тоже ))))). С таким же успехом можно сказать я исчез из офиса или я отделился, отстранился и тому подобное ха ха . А вот я вышел и я ушел из офиса это одно и тоже

0
Ответить5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Just_Mr_Nobody

Спасибо конечно за ответ, но в данном контексте мне показалось, что такой перевод тоже подходит. Я понимаю разницу между словами abandonar и salir. И всё же когда кто-то, говорит что покинул офис, сразу становится понятно, что он из него ушёл. Чего нельзя сказать в вашем примере. Если человек говорит, что он исчез из офиса, то его могут, не совсем правильно понять. Но всё равно впредь буду придерживаться "официальной" версии.

0
Ответить5 месяцев назад