"Essascalçasmecaembem."

Traduction :Ces pantalons me vont bien.

il y a 1 an

8 commentaires


https://www.duolingo.com/christine.renier

"ces pantalons tombent bien", ça se dit aussi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PetitRenar
PetitRenar
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3

Ces pantalons tombent bien --> Essas calças caem bem (La loi de Newton!)

Ces pantalons tombent bien --> Essas calças são muito oportunas (ça tombe à pic)

Essas calças me caem bem --> Ce pantalon me va bien // Ces pantalons me vont bien (Tu aimes la forme du pantalon sur ton corps)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/enganchadito
enganchadito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 251

«Ces pantalons me font bien» ce dit aussi, non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PetitRenar
PetitRenar
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3

Non, "Ces pantalons me font bien" n'a aucun de sens.

Ces pantalons me font du bien --> Essas calças me fazem bem

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FlorianCt

Au Québec, en langage populaire, ce serait une bonne façon de la traduire. Mais ce verbe est utilisé plus souvent négativement: "ces pantalons ne me font pas"; par exemple, s'ils sont trop petits.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14
  • 2

Essas calças - est-ce qu'on parle vraiment de plusieurs pantalons? Ou il faut traduire par ce pantalon?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/PetitRenar
PetitRenar
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 3

"As calças" peut signifier "Le pantalon" et "Les pantalons"

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Guid793480

ben il y a deux jambes à un pantalon, c'est sans doute l'explication, les anciens le disent en Français aussi

il y a 7 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.