"Who is the voice of this band?"
Translation:Care este vocea acestei trupe?
Why is who translated here by care, not by cine? Isn't care more similar to which? Or does it mean “which (of the band members)…?”
Yep, in this context, "care" would imply that the speaker is asking which member of the band is the vocals.
Personally, I would think the English calls for "cine", although the given translation is perfectly fine in my opinion.