"El chico lanza frutas."

Traducción:Le garçon lance des fruits.

March 11, 2014

12 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/laura.s.r

Y el verbo jetter (no se como se escribe) no significa lanzar?


https://www.duolingo.com/profile/ShalimarAyala

Creo que el verbo jeter es = tirar o echar


https://www.duolingo.com/profile/Luis608332

"Le gar¢on jette des fruits" es lo correcto a mi entender.


https://www.duolingo.com/profile/CarmenSier610745

le garçon jette des fruits es correcto y mas adecuado en el contexto


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo41298

"Le garçon jette des fruits": así lo escuché siempre de mis padres y abuelos.


https://www.duolingo.com/profile/oscar583030

Le fil no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Prieto.David

¿No se puede usar el verbo tirer? Normalmente lo he visto más asociado a armas, pero quizá pueda ser aplicable ¿O no? (Gracias)


https://www.duolingo.com/profile/OscarIvanM670498

Por qué s coloca la palabra "des" qué significa, o qué función tiene.. Merci


https://www.duolingo.com/profile/JDcap

He aprendido que se escribe cuando se habla en plural. Creo que significa "unos" o "unas". Si me equivoco, por favor me corrigen; vengo aprendiendo de a poco.


https://www.duolingo.com/profile/PaquitaGar6

No me ha dejado terminar la frase

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.