Прям как удав из 38 попугаев.
Мы думаем ОБ этом - так по русски правильно будет, как можно думать это?
Можно написать Мы это обдумываем
Повеселили изрядно вашим русским переводом.
Ну где вы слышали такое в жизни?
Козырная фраза))
Мы о нем думаем - разве не так же будет?
Думать о ком-то/о чем-то требует предлога en . Тогда перевод должен звучать: Nosotras estamos pensando en él/eso
У меня есть мысль, и я её думаю ))
Мы думаем это будет - estamos pensando esto