"Mi havas glason da vino."

Traducción:Tengo un vaso de vino.

March 21, 2017

7 comentarios


https://www.duolingo.com/lnrdgz

¿Cual es la diferencia entre "de" y "fa"?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Fa" no existe... ;-) Pero "de" se refiere a calidad o pertenencia, y "da" se refiere a cantidad:

  • Donu al mi glason de vino - Dame una copa cuyo propósito es contener vino
  • Donu al mi glason da vino - Dame una copa de vino (o sea, una cantidad de vino que es igual a lo que cabe en una copa)
October 31, 2017

https://www.duolingo.com/PepperSkelter

Puede aceptarse también “copa de vino"?

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que sí.

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/FieCatracha

No acepta "una copa de vino", ya lo reporté.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/arremangala

Reportadísimo por empezar en minúsucula.

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¿Qué cosa empieza por minúscula?

January 16, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.