"¿Cuánto pan come el niño?"

Tradução:Quanto pão o menino come?

March 11, 2014

123 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Jeff_Ribeiro

Seria quantos paes nao ?


https://www.duolingo.com/profile/Victor_nr

Eu coloquei:"quantos pães o menino come".E aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Rosirene07

Tbm coloquei e nao aceitou


https://www.duolingo.com/profile/IzildaFern

Eu tbm, mas ñ aceitou, ñ.


https://www.duolingo.com/profile/ElmiraLima1

Eu coloquei como vc ,mas deu erro


https://www.duolingo.com/profile/_kayogoulart_

Eu tbm, q raiva mano


https://www.duolingo.com/profile/RaulovesDavid

¿Cuántos panes come el niño? Seria para quantos pães.


https://www.duolingo.com/profile/francalettuce

Se pergunta "Quanto", você concorda em número, então está correto,"pão". Quantos pães, quanto pão.


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.lohn

Quantos pães não estaria mais correto?


https://www.duolingo.com/profile/Jeff_Ribeiro

Seria quantos paes nao ?


https://www.duolingo.com/profile/ElaineSMoreira

Em português não usamos a espressão "Quanto pão come o menino?". E sim "Quantos pães comem o menino?". Temos que traduzir para a pronúncia certa no português e não traduzir a frase ao pé da letra. Eu reportei o erro ao Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/claudemir.155820

Do jeito que colocou parece que os pães é que vão devorar o menino. Hehehe


https://www.duolingo.com/profile/ElaineSMoreira

kkkkkk realmente, mas respondi agora dessa forma: "Quantos pães o menino come?" e deu errado da mesma forma =/


https://www.duolingo.com/profile/RenatoPere628087

Coloquei e deu como certo


https://www.duolingo.com/profile/anasara2006

Quando eu li eu me asustei kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/claudemir.155820

Porém, o correto é "Quantos pães o menino come?", pois o sujeito é menino, e não pães.


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

talvez sejá pq em espanhol eles falem assim


https://www.duolingo.com/profile/mila.rego

Não é usual, mas a expressão quanto pão está corretíssima


https://www.duolingo.com/profile/Victor.SN

Boa iniciativa, Elaine!


https://www.duolingo.com/profile/FabianaGon147654

Você reportou o erro e corrigiu com outro erro?? O correto é "Quantos pães COME o menino", pois o sujeito é "o menino" e não "pães". Putz, isso se aprende no ensino fundamental


https://www.duolingo.com/profile/Gabi111111111111

Comem o menino ou come


https://www.duolingo.com/profile/Ana369122

O sujeito da frase é "menino", então, o correto é "come" e não "comem"


https://www.duolingo.com/profile/joel.filho

Nao, pq a frase está no singular.


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

não adianta escrever mais de um vês aqui apenas reporte o erro


https://www.duolingo.com/profile/kostim

o correto seria "quanto pão o menino come?" ou estou errado?


https://www.duolingo.com/profile/SuzannaRam1

A questão é: Traduza a frase inteira da forma espanhol para o portugues ou português para espanhol, se na frase estava escrito"cuanto pan", deveriamos traduzir para quanto pão, se na frase estivesse escrito" cuántos panes?" Daí sim iriamos traduzir para quantos pães, nao importa se no portugues fala de um jeito, o que eles querem é que você traduza da forma como esta escrito...Espero ter ajudado...


https://www.duolingo.com/profile/AryBonatto

Entendo sua linha de raciocínio, mas, não se pode ensinar baseado na contrução errada de uma frase, no português essa frase está errada e o Duolingo não dá nenhuma diretriz que poderia ter tais "frases" Não estou te criticando, só argumentando...


https://www.duolingo.com/profile/fernandasa184821

Menino ou garoto diz-se da mesma maneira, ou seja nino. Assim, a resposta deveria ser considerada certa das duas maneiras.


https://www.duolingo.com/profile/TaisLanger

Vai que é um pão so? Quanto desse pao come o garoto?
A questao é que ele quer sabe a quantidade de pao e nao quantos paes. O msm seria quanta agua vc bebeu. Ou quanto arroz vc comeu?


https://www.duolingo.com/profile/JosReis4

Mas nao usamos esse termo "quanto pao" alias nunca vi ninguem usar essa frase.


https://www.duolingo.com/profile/betamyys

Sim quantos pães como a criança.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel657178

Quantos pães!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/brenoanjos1234

Ja falei é pegandinha para perder coracao rs


https://www.duolingo.com/profile/Skapata

Eu coloquei: Quanto de pão o menino come?


https://www.duolingo.com/profile/bazileu

Por que nao: quanto de pão o menino come?


https://www.duolingo.com/profile/silvioveloso

Para mim apareceu. rapaz como tradução correta de niño!


https://www.duolingo.com/profile/jessycadep1

Não consigo colocar acento no "N" meu teclado não vai.


https://www.duolingo.com/profile/JamilyFent

Muda seu teclado para espanhol


https://www.duolingo.com/profile/joaoazuos

Quantoa pães né?


https://www.duolingo.com/profile/Biondisis

A minha resposta esta certa com menino, mas sugeriu garoto.


https://www.duolingo.com/profile/ValriaCurt

Aonde esta o erro ?


https://www.duolingo.com/profile/giovanna12851

Poderia acrescentar o S


https://www.duolingo.com/profile/CosmadeAlm

Quantos paes come o menino?


https://www.duolingo.com/profile/EliasdaSil5

O certo não seria "¿Cuántos panes come el niño?" #opinião


https://www.duolingo.com/profile/EstefanyLi20

Não seria quantos pães?


https://www.duolingo.com/profile/jessica384333

Eu coloquei quantos pao o menino come


https://www.duolingo.com/profile/LeonorGallinari

Observei que na maioria dos comentários acredita-se que quanto e pão devem ser escritos no plural, discordo, pois " quanto pão " refere-se a uma quantidade que pode ser a mais variada: um pão, meio pão, ...


https://www.duolingo.com/profile/cellesousa

Eu acho q a resposta deveria ser quantos paes esse.menino come n quantos pao ele come (CURTAM MEU COMENTARiO)


https://www.duolingo.com/profile/AlyssonGab14

A tradução certa é: "Quantos pães come o menino?"

Quem colocar desta forma, e errar, tens de reclamar aqui.


https://www.duolingo.com/profile/juliana938854

Que frase estranha. O correto seria quantos pães o menino come e não quantos pães comem o menino. Dá a impressão de que são os pães que comem o menino e não o contrario


https://www.duolingo.com/profile/Amanda442889

Rafael Araújo tem sim uma diferença entre Cuanto e Cuánto o Cuando ele é só uma palavra em espanhol e o Cuándo ele tem um asento agudo em cima do A. E se você coloquar o Cuando sem asento agudo no Doulingo vai falar que a palavra está certa mais precisa prestar atenção no asento.


https://www.duolingo.com/profile/Amanda442889

Ops Cuando Cuándo


https://www.duolingo.com/profile/Neli517302

Coloquei: quantos paes, come o menino? Discordo da resposta


https://www.duolingo.com/profile/LourivalLl

PESSOAL, NESTE CASO O CURSO NÃO ESTÁ PEDINDO TRADUÇÃO NEM RESPOSTA. ELES PEDEM PARA ESCREVERMOS O QUE OUVIMOS. SÓ ISTO; MAIS NADA.


https://www.duolingo.com/profile/Anaclaraga920079

Eu coloquei certo e foi errado


https://www.duolingo.com/profile/AryBonatto

Está frase está fora de contexto, não tem como considerar tal frase, deixei minha queixa para o Duolingo Isso realmente está errado, até porque o Duolingo não concorda com isso quando traduzimos para outra lingua, porquê concordariamos com uma frase incorreta em nossa língua nativa?


https://www.duolingo.com/profile/denki747

A animação é mt boa (。•̀ᴗ-)✧


https://www.duolingo.com/profile/GermanaLucia

Em português o mais usual para quantidade é o quantos.


https://www.duolingo.com/profile/kaiocesarm

É "Quantos pães" e não "quanto pão" u.ú


https://www.duolingo.com/profile/jujuramos

Quantos pães ! No?


https://www.duolingo.com/profile/WagnerJun19

Totalmente errado eu coloquei quantos paes como o menino. Creio que seria o correto mais foi errado!


https://www.duolingo.com/profile/AndreStorto

Eis a pergunta , no ceu tem pao ?


https://www.duolingo.com/profile/victoraugu513850

Mizeravi que ti sino isso


https://www.duolingo.com/profile/gilcelis

Teria que ser no plural: quantos pães?


https://www.duolingo.com/profile/JoaoLeopol3

Eu coloquei quntos paes come o garoto e aceitou


https://www.duolingo.com/profile/gaby651537

Nao deveria ser:quantos pães come o menino?


https://www.duolingo.com/profile/EglaS.

A traducao no singular fica incomum e estranho para nós...


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela955606

"No ceu tem pão"e morreu


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela955606

"No céu tem pão" e morreu


https://www.duolingo.com/profile/natasi8

quando passei o mouse em sima apareceu uma unica palavra que estava errada , eu copiei e apareceu errado


https://www.duolingo.com/profile/ViictorBas

Essa foi meio complicada de responder


https://www.duolingo.com/profile/Fefugueti

fiquei 5 minutos para responder e ainda estou na dúvida: Quantos pães come o menino? ou Quantos pães comem o menino? realmente da impressão que o menino será comido pelos pães rsrs


https://www.duolingo.com/profile/YngYang

Tanto a pergunta com a resposta aparentam estar incoerentes.


https://www.duolingo.com/profile/DAVIlouco1

Vocês que não acertaram Pratiquem mais, facinho inteligentes heheehehehe


https://www.duolingo.com/profile/JoseRafael123

Quantos pães o menino come?


https://www.duolingo.com/profile/Jacques193

O mais adequado a lingua portuguesa é: Quantos pães


https://www.duolingo.com/profile/excepcional

Que povo chato por aqui nos comentários :/


https://www.duolingo.com/profile/gustavoteodoro11

A pergunta não seria no plural?


https://www.duolingo.com/profile/KlehberXav

A perfunta dicou meio estranha.


https://www.duolingo.com/profile/NataliaOli830309

Não seria "quantos pães?"


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo709901

Acho que a tradução seria Quantos pães...


https://www.duolingo.com/profile/RamonCueba

Quantos Paes como o menino?


https://www.duolingo.com/profile/AndreiaMun10

A TRADUÇÃO TA CORRETA PORQUE ENTÃO NAO APROVOU?


https://www.duolingo.com/profile/Mariaclara26043

Nossa... Consertesa se algum dia eu ir para a Espanha, essa frase vai ser muito util


https://www.duolingo.com/profile/giba624679

O menino está gordo, de tanto comer pão. Kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/ONE-PUNCH

Tradução correta é dada como errada.


https://www.duolingo.com/profile/Ale.Silva07

Coloquei quanto pão come o menino, e está dando como incorreta


https://www.duolingo.com/profile/Natividade790016

Coloquei e nao aceitou?


https://www.duolingo.com/profile/Natividade790016

Eu fiz:" cuanto pan él nino?"


https://www.duolingo.com/profile/DIEGODMACHADO

O certo seria quantos pães


https://www.duolingo.com/profile/Paulo_Valtolti

A tradução está errada, o correto é "Quantos pães o menino come?


https://www.duolingo.com/profile/Isaas426896

"Quanto pão o menino come" nao faz sentido


https://www.duolingo.com/profile/CleisonLim4

"quantos pães o menino come".E aceitou


https://www.duolingo.com/profile/isa.juju08

Se não souberem as palavras clique na pergunta ela vai te ajudar !


https://www.duolingo.com/profile/Daniela556160

Acertei deu errado


https://www.duolingo.com/profile/Jiayi557370

Eu coloquei "Pãe" e errei


https://www.duolingo.com/profile/Neli517302

Discordo com o resultado da frase. Eu coloquei quantos pães come o menino? Embora perguntemos normalmente. Quantos pães, o menino come?


https://www.duolingo.com/profile/larissa85508

Daria certo se colocasse quanto pão come o menino!!


https://www.duolingo.com/profile/SAFYRA513161

Eu coloquei ( quanto pão come o menino)


https://www.duolingo.com/profile/MariaEdi11

Essa frase não faz sentido no plural


https://www.duolingo.com/profile/Eliene974366

Não seria:Quantos pães come o menino?


https://www.duolingo.com/profile/lu_Vieira1

Quanto pão a menina come? Esse seria o correto, pois está assim: Cuánto pan come el nina?


https://www.duolingo.com/profile/lu_Vieira1

O correto seria: Quanto pão a menina come? Já que esta assim: (Cuánto pan come la nina?).


https://www.duolingo.com/profile/Priscila41765

Quantos pão come o menino


https://www.duolingo.com/profile/JacySales

Pq está errado quantos paes come o menino


https://www.duolingo.com/profile/Paulovelas12

Erradissimo que absurdo isso


https://www.duolingo.com/profile/Gustagus7

Uai, eu traduzi a frase exatamente como deveria e falou que estava errada. Palhaçada em Doringo


https://www.duolingo.com/profile/MarciaPaiv10

Eu coloquei quantos pão come o menino .E deu certo


https://www.duolingo.com/profile/hgfernan

Neste caso, acredito que seria mais comum "Quanto de pão come o menino ?"


https://www.duolingo.com/profile/rosenayde.

A ordem das palavras não deveria ser relevante.


https://www.duolingo.com/profile/Yukieyuri

Eu só coloquei uma letra errada e invalidou a questão :v


https://www.duolingo.com/profile/Yukieyuri

Eu só coloquei uma letra errada e invalidou a questão :v


https://www.duolingo.com/profile/elizabeth.tscha

Ja estava lá a resposta e não fiz nada


https://www.duolingo.com/profile/samia825382

Para facilitar na fala vcs falas assim por exemplo: ¿Cuántopanelniñocome? Como se fosse uma palavra só.

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.