"We are only following a map."

Traducción:Sólo estamos siguiendo un mapa.

February 26, 2013

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Vale.Paz

Utilicé "sólo estamos siguiendo un mapa" caso en el que únicamente se obvia el "nosotros" puesto que se acostumbra al español obviar el sujeto de la oración si el resto de la oración lo explica, la oración está en primera persona plural (entiéndase por nosotros), por lo que se entiende que el sujeto de la oración sería "nosotros"

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/fremol

pero si se escribe: estamos siguiendo solamente un mapa, esto lo podríamos decir

February 26, 2013

https://www.duolingo.com/H2CEU-4F-23DT07

Claro

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/H2CEU-4F-23DT07

Sigeme en duolingo Fredy

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/jptalk

"Sólo" del adverbio "solamente" lleva tilde.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/KarinVaneg

"Nosotros estamos unicamente siguiendo un mapa" Good Answer!....""Nosotros estamos siguiendo unicamente un mapa" wrong answer!! El problema parece que es mi grámatica y no mi inglés....

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/H2CEU-4F-23DT07

Segirme en duolingoo

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/LoveFNV

Diferencia entre only y just?

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/PapaSmurf88

En este caso, no hay differencia.

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/oscarcapde

No se puede seguir a un mapa!! Que les pasa! Es imposible! No lo entienden! El mapa es inseguible. Vaya que es muy rápido y escurridizo. Hahahaha.

March 21, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.