"Ella habló de sus deseos."

Перевод:Она говорила о его желаниях.

March 22, 2017

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandroLyubeka

О чьих желаниях она говорила, понимаем только из контекста?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Есть фокус: Ella habló de sus propios deseos.


https://www.duolingo.com/profile/MaximKozyrev

Все равно можно и так, и так перевести. Если есть propios, тогда появляется однозначность. А так, задание некорректно.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Именно так.


https://www.duolingo.com/profile/DEN33243

habló de sus deseos догадайся кто о чьих


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

Ella habló de sus deseos. "Она сказала о своих желаниях" - не принято. Всё-таки hablar говорить, а decir - сказать? Правильно понимаю разницу? И в этом заключается в данном случае ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/eLena_812

А почему прошедшее время?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В смысле «почему»? Какие ещё варианты?


https://www.duolingo.com/profile/07L4

Почему de, а не sobre?


https://www.duolingo.com/profile/Misha.Borodenko

Вариант "Она сказала о его желаниях" не приняло. Я подумал что вариант "она говорила" будет как то так Ella hablaba de sus deseos.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Сказать/говорить — это decir (algo).

Говорить/поговорить — это hablar.

Говорить о чём-л. — Hablar sobre algo


https://www.duolingo.com/profile/GAliyaKost

Почему о ЕГО желаниях, а не об ИХ желаниях?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

о его, о её, о ваших, об их желаниях - de sus deseos.
местоимение согласуется не с человеком, а с желаниями:
о его желании - de su deseo,
о его желаниях - de sus deseos.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.