"Yo bebería el mar si tú fueras la sal."
Перевод:Я выпил бы море, если бы ты была солью.
March 22, 2017
25 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Норма русского языка: http://rusgram.ru/%D0%A1%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#31
Чаще всего частица бы (б) занимает либо второе место в предложении, либо место после предиката
Т.е. в данном случае или после "если", или после "была"