"Braich dost"

Translation:A sore arm

March 22, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/dimbulb

From Latin also?

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/mizinamo

Yes, both of them, according to GPC.

braich from bracchium "arm", tost from tostus "roasted, toasted" via "burning" to "painful, severe, ill".

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/shwmae

Cool, I didn't know tost was a possible Latin borrowing too!

I was once told that Welsh didn't distinguish between "arm" and "hand" and used a form of llaw for both. Sounds odd to us in this day and age but if you think about it, if you were a Brythonic warrior and you lost your fighting hand, you may as well have lost your whole arm.

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/tachwedd

Can 'dost' also be translated as 'painful'?

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/shwmae

"Painful" is usually poenus, so "a painful arm" would be braich boenus.

August 14, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.