1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Il ne pense pas à ça."

"Il ne pense pas à ça."

Traduction :Ele não pensa nisso.

March 22, 2017

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/laurence40104

Je suis perdue entre desse, deste, nisto, naquilo, daquelo etc. Quelqu'un a-t-il des explications pour comprendre dans quel cas utiliser quoi, car des fois ça veut dire ce/cette, dans ce/dans cette sur ce/sur cette....je suis perduuuuuueeee1


https://www.duolingo.com/profile/samir284122

Le mele chose pour moi j'ai fronchement perdu


https://www.duolingo.com/profile/LOGEZGodeleine

quand on dit ça/ cela en français, c'est difficile de savoir le degré d'éloignement de la chose concernée. On devrait pouvoir utiliser aussi bien nisto/ nisso/naquilo. C'est toujours difficile de faire le bon choix quand on n'a pas de contexte précis.


https://www.duolingo.com/profile/lolodub69

est-ce que la traduction "ele não pensa àquilo" est juste ?


https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Mais je ne suis pas sûr que naquilo convienne .. car naquilo = ça ou cela là-bas (pour moi) ..

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.