1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Il ne pense pas à ça."

"Il ne pense pas à ça."

Traduction :Ele não pensa nisso.

March 22, 2017

6 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/LOGEZGodeleine

quand on dit ça/ cela en français, c'est difficile de savoir le degré d'éloignement de la chose concernée. On devrait pouvoir utiliser aussi bien nisto/ nisso/naquilo. C'est toujours difficile de faire le bon choix quand on n'a pas de contexte précis.

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/laurence40104

Je suis perdue entre desse, deste, nisto, naquilo, daquelo etc. Quelqu'un a-t-il des explications pour comprendre dans quel cas utiliser quoi, car des fois ça veut dire ce/cette, dans ce/dans cette sur ce/sur cette....je suis perduuuuuueeee1

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

Assistem Maria Macedo expliquar: https://m.youtube.com/watch?v=SjxBaI4__FI

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lolodub69

est-ce que la traduction "ele não pensa àquilo" est juste ?

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, Je dirais plutôt 'ele ão pensa naquilo' d'après ce tableau ;o)

https://fr.wikiversity.org/wiki/Portugais/Grammaire/Pr%C3%A9position_Combinaisons_et_contractions

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Mais je ne suis pas sûr que naquilo convienne .. car naquilo = ça ou cela là-bas (pour moi) ..

March 22, 2017
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.