This sounds wonderful without diacritics... :P
How would it sound without diacritics? "I am the boy in your girl"?
Fața means face, fata means girl. It has an accent
diawhat? why din fața ta and not simply i^n fața ta?
Kinda startled me when I translated it as, "I am the boy from your face".
Suppose you're sitting in a public place opposite to a girl whose number you know somehow but she doesn't know you. So you are calling her from your cellphone and when she asks: Cine este ? You answer: Eu sunt baiatul din fata ta
you mean ... din fața ta, don't you?
What this supposed to mean ?
I can imagine this being said in a romcom.
I am Romanian and I know that this sentance translates to I am the boy in your face (Which in romanian does not make sense, unlike in English)