"My name is Viktor."
Translation:Мене звати Віктор.
What's the difference between звуть і звати? Seems like they should be the same case...is it a gender thing?
No, they are completely interchangeable in this meaning.
- «Зву́ть» is a 3rd-person plural form, it’s like "[They] call me Victor". When you use a 3rd-person plural form without a pronoun, you create a indefinite-personal sentence. Such sentences are used to say that action is performed without saying who performs is (English sometimes uses 'they' in this meaning).
- «Зва́ти» is an infinitive. I’m not sure why infinitive is used in this sentence (it's like 'to call me Victor'), but this usage is quite common.
This is a discussion of the Ukrainian course, and you’re learning Russian. :) My comment is correct about Russian, too, but the forms are different:
- In Ukrainian, the infinitive is зва́ти, the 3rd person plural form is usually звуть, sometimes зову́ть.
- In Russian, the infinitive is звать, the 3rd person plural form is зову́т.