"En este hotel no se permiten perros."

Перевод:В этой гостинице не разрешены собаки.

1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/AskarBazar
AskarBazar
  • 14
  • 12
  • 6
  • 4
  • 3

Ответ 'В этой гостинице собаки не разрешаются' должен быть принят.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

По-моему, если я не ошибаюсь, этот порядок подразумевает определённый артикль. Так что, это будет: "En este hotel, los perros no se permiten". В принципе, смысл тот же самый.

1 год назад

https://www.duolingo.com/cordfield
cordfield
  • 14
  • 13
  • 10

По-моему, так получается, что "В этом отеле собаки себя не позволяют"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Про "себя", в таком случае смысл другой, но я не знаю, является ли это грамотным русским, ведь я не носитель. Так говорят?

Всё равно, на испансом языке это будет как-то как "En este hotel, los perros no se permiten a sí mismos".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Tania749510

Se permiten es solo un verbo reflexivo. No son dos palabras.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Pues no es reflexivo, sino pronominal, si nos referimos a la oración de Duolingo.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/jIRD13

В этот отель собаки не допускаются, почему не правильно? Что значит не принимаются?

6 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.