Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"En este hotel no se permiten perros."

Перевод:В этой гостинице не разрешены собаки.

0
1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/AskarBazar
AskarBazar
  • 14
  • 12
  • 6
  • 4
  • 3

Ответ 'В этой гостинице собаки не разрешаются' должен быть принят.

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 102

По-моему, если я не ошибаюсь, этот порядок подразумевает определённый артикль. Так что, это будет: "En este hotel, los perros no se permiten". В принципе, смысл тот же самый.

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/cordfield
cordfield
  • 14
  • 13
  • 10

По-моему, так получается, что "В этом отеле собаки себя не позволяют"

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 102

Про "себя", в таком случае смысл другой, но я не знаю, является ли это грамотным русским, ведь я не носитель. Так говорят?

Всё равно, на испансом языке это будет как-то как "En este hotel, los perros no se permiten a sí mismos".

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Tania749510

Se permiten es solo un verbo reflexivo. No son dos palabras.

0
Ответить2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 102

Pues no es reflexivo, sino pronominal, si nos referimos a la oración de Duolingo.

0
2 месяца назад

https://www.duolingo.com/jIRD13

В этот отель собаки не допускаются, почему не правильно? Что значит не принимаются?

0
Ответить2 месяца назад