"Attraversi questa porta."

Traduzione:Gehen Sie durch diese Tür.

March 23, 2017

14 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Maxmalla

Essendo lA frase da tradurre attraversi dovrebbe avere in Italiano la seconda singolare "Tu attraversi" quindi "Du gehst" mentre las forma "Gehen Sie" dovrebbe essere una forma di cortesia alla terza singolare "Attraversi lei".

Feedback?


https://www.duolingo.com/profile/DanieleErc5

Sono d'accordo, dovrebbero mettere almeno un punto esclamativo alla fine.


https://www.duolingo.com/profile/Alexandra707430

Anche io avevo risposto così, ma non l'accetta!


https://www.duolingo.com/profile/Kolozs2

Non c'è esclamativo, quindi non è modo imperativo: si tratta semplicemente di indicativo presente II persona singolare, quindi 'du gehst durch....' Purtroppo quello che è ovvio per noi non lo è per DL che continua a non dare risposte.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Italiano/A/attraversare.shtml "durchgehen" non si traduce in "attraversare" in questo dato contesto. Per es. "Attraversa un momento brutto" Er geht durch einen schlimmen Moment non è la stessa cosa di "passare attraverso o valicare una porta". Qui tradurrerei con "Tu passi da questa porta", cioè semplicemente "passare da". Però: Attraversare una stanza (grande) Durch eine Zimmer durchgehen


https://www.duolingo.com/profile/RaspberryBlue_It

Perché si scrive Gehen Sie? Non è una domanda.


https://www.duolingo.com/profile/Laura325834

la formulano come un imperativo, tipo "Attraversi (Lei) questa porta!"


https://www.duolingo.com/profile/MariaAttil1

Sono d'accordo, dovrebbero mettere almeno un punto esclamativo alla fine!


https://www.duolingo.com/profile/funny_king

überqueren Sie diese Tür , non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

potrebbe essere un imperativo! dunque si pregherebbe di essere un tantino più espliciti quando si presentano delle frasi con differenti possibili traduzioni. Denota che si ha a che fare con persone che non conoscono bene ne la lingua tedesca e tantomeno quella italiana. Tanto è gratis!


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoMa114290

Scusatemi ma ho un dubbio sulla posizione del verbo. Perché é in prima posizione se non é una frase interrogativa?


https://www.duolingo.com/profile/Michele296067

Attraversi questa porta. TU TU attraversi, non lei.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra147287

Sembra tu attraversi lezione piena di problemi

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.