"La fiŝo estas en la akvo."

Traducción:El pez está en el agua.

March 23, 2017

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Rori_Rex

¿"Fiŝo" también se refiere a "pescado" o solo a "pez?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí: en esperanto no se hace esa distinción entre "pez" y "pescado": la diferencia es entre "pez/pescado" ("fiŝo") y "carne de pescado" ("fiŝaĵo").

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.