"What is your department?"

Fordítás:Melyik a részleged?

March 11, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/.Isti

Magyarul: "Melyik részlegen dolgozol?" A szó szerinti fordításokat nem kellene erőltetni.

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/fectroll

Csakhogy a work - nek semelyik alakja nincs a mondatban. Vagy a Departement a munkahelyen lévő osztályt jelent?

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/emokehojdu

Melyik a te részleged? Több értelme lenne, nem?

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/KovcsJzsef15

Ahol több részleg van ott értelmesebb a "Melyik a részleged "kérdés feltevés, legalább is magyarul.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/KatalinBny2

Nekem a melyik az a witch

June 25, 2019

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Nekem meg a "witch" azt jelenti, hogy "boszorkány". Amire Te gondolsz (egyébként helyesen!) az "whitch". Remélem, nem vagy witch!

July 6, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.