1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ich habe ein größeres Hemd a…

"Ich habe ein größeres Hemd als du."

Çeviri:Benim senden daha büyük bir gömleğim var.

March 23, 2017

14 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/OguzSahin1

Doğru cevap şöyle olmalı : '' Benim seninkinden daha büyük bir gömleğim var. ''


https://www.duolingo.com/profile/Nesim55

Ben de böyle yazdım.Doğru kabul etti ,çünkü en doğru çeviri budur.Burada kıyaslanan şey gömlekler.Cümlede gömlek sözü bir kere kullanılarak gömlekler kıyaslanmış oldu.Doğru çeviri diye sunulan cümlede kıyaslanan şey birinci şahısın gömleği ile ikinci şahısın kendisi.Duonun çevirilere daha fazla özen göstermesi ve iyi türkçe bilenlerden yardım alması lazım.Yabanı dil öğrenelim derken dilimizi yabancı gibi kullanmaya başlamayalım. 20.08.2019


https://www.duolingo.com/profile/cornutali

Onun gömleğinin yaşı benim yaşımdan mı büyük yoksa onun gömleği benim gömleğimden mi büyük???


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

Yaş nerede? Bu cümle büyüklükten bahsediyor.


https://www.duolingo.com/profile/ErolSepeto

Ich habe ein größeres Hemd als Dein Hemd.


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

Bu bana garip geliyor. Ben Almanım. "Hemd" kelimesini tekrarlamayacağız.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

Bir gömleğin bir kişiden büyük olması da Türkçede garip oluyor. O nedenle anlayamıyoruz. :)


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

Benden küçükse gömleğimi nasıl giyebilirim? =)

Ama burada gömleğimin ve gömleğinin boyutunu karşılaştırıyoruz.
Gömleğim seninkinden daha büyük. - Mein Hemd ist grösser als deins.


https://www.duolingo.com/profile/messer689857

'deins' deyince daha şık oluyor sanki


https://www.duolingo.com/profile/RamazanDal10

''Benim gömleğim seninkinden küçüktür'' cümlesiyle ''Benim gömleğim senden küçüktür.'' cümleleri Türkçede farklı anlamlara gelir


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Anlamı : Benim gömleğim seninkinden daha büyük.

Du hast ein größeres Kleid als ich

Senin benden daha büyük bir elbisen var. Anlamı: Senin benimkinden daha büyük bir elbisen var.

https://forum.duolingo.com/comment/27942548

Haben Sie ein größeres Auto?

https://www.duolingo.com/new-comment?fromLanguage=tr&learningLanguage=de&sentenceId=af4cd02a7194b51aed03ba1abdc89ff6


https://www.duolingo.com/profile/Sevinc224157

humetine katiliyorum


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa152372

Burada "seninki" anlamı yok ki, "benim gömleğim SENden daha büyük" olmuş. "dein Hemd" ya da "deins" olması gerekirdi.


https://www.duolingo.com/profile/AysenurA2

"Benim seninkinden daha büyük bir gömleğim var" olması lazım.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.